意味 | 例文 |
「う蝕」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
私が小学生の頃は、この海はもっと綺麗だった。
내가 초등학생 때는, 이 바다는 더 깨끗했다. - 韓国語翻訳例文
私が水曜日から家事を代行している。
내가 수요일부터 집안일을 대신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が答えようとしたら、彼が口出しをした。
내가 대답하려고 했더니, 그가 말을 꺼냈다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたの帰国に乾杯しましょう。
우리는 당신의 귀국에 건배합시다. - 韓国語翻訳例文
あなたの行動には全く満足していない。
너의 행동에는 전혀 만족하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
豪華な客船を買って世界一周したい。
호화 여객선을 사서 세계 일주를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今は休養を取ることを一番大事にしています。
지금은 휴양하는 것을 가장 중요로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
平気でそんな事ができるような人間ではない。
아무렇지 않게 그런 일을 할 수 있는 인간이 아니다. - 韓国語翻訳例文
明日休む事を同僚にお知らせした。
내일 쉬는 것을 동료에게 알렸다. - 韓国語翻訳例文
そのような決断をした彼女を尊敬します。
그러한 판단을 한 그녀를 존경합니다. - 韓国語翻訳例文
営業部一同、感謝の気持ちでいっぱいでございます。
영업부 일동, 감사의 마음으로 가득합니다. - 韓国語翻訳例文
納品日の変更の件、かしこまりました。
납부 기한 일의 변경 건, 알겠습니다. - 韓国語翻訳例文
次回のお打ち合わせの案件、承知致しました。
다음 협의 안건, 받아들였습니다. - 韓国語翻訳例文
今回のお申し出についてはお引き受けかねます。
이번 신청에 대해서는 받아들일 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の報道では、皆様に多大なご心配をおかけしました。
이번 보도에서는, 여러분에게 큰 걱정을 끼쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
日頃から、お引き立ていただきありがとうございます。
평소에, 돌봐주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそう言ってもらってとても幸せです。
당신이 그렇게 말해 주어서 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその商品を発送したらご連絡します。
당신에게 그 상품을 발송하면 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに通訳を紹介して欲しいです。
당신이 통역을 소개해주었으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご家族のご多幸とご健康をお祈りします。
당신 가족의 다복과 건강을 위해 기도합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの会社からしか給料をもらっていない。
당신의 회사로부터만 급료를 받지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたの解答を反映させた文章を再度チェックします。
당신의 해답을 반영한 문장을 다시 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家をいつ訪ればよいでしょうか。
당신의 집을 언제 방문하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
いつあなたの家を訪ればよいでしょうか。
저는 언제 당신의 집을 방문하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
新しい時計を買うお金がありません。
저는 새 시계를 살 돈이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
中国元による支払いには対応できません。
중국 위안화 지불에는 대응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは昨日私を夕食に招いてくれました。
그들은 어제 저를 저녁 식사에 초대해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの案には間違いがあると思う。
당신의 제안은 틀린 것 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたとジェーンは一緒に朝食を料理しましたか?
당신과 제인은 함께 아침밥을 요리했습니까? - 韓国語翻訳例文
車がすぐに停止できるような速度で進むことをいいます。
차가 바로 정지할 수 있는 속도로 나아가는 것을 말합니다. - 韓国語翻訳例文
書類内に記入された文字を素早く検索する機能
서류 내에 기입된 문자를 빨리 검색하는 기능 - 韓国語翻訳例文
商品をお買い上げいただいてから、ご利用下さい。
상품을 구입하고 나서, 이용해주세요. - 韓国語翻訳例文
弊社の商品、気に入っていただけると嬉しいです。
우리 회사의 상품, 마음에 들어 해 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の商品を使っていただけると嬉しいです。
우리 회사 상품을 써 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の午前中までにテストの回答下さい。
내일 오전 중까지 테스트의 대답을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
この結果からどのようなことがわかりますか?
이 결과에서 어떠한 것을 알 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
たいへん暑い日が続いていますが、お変わりないでしょうか?
매우 더운 날이 계속되고 있습니다만, 별일 없으신가요? - 韓国語翻訳例文
割り込みの主な目的は周辺機器からの情報を、他の作業をしながらも取り落とすことなく受け取ることであり、具体的な効果として次のようなものがある。
인터럽트의 주요 목적은 주변 기기에서 정보를, 다른 작업을 하면서도 빠뜨리는 일 없이 받는 것이며, 구체적인 효과로는 다음과 같은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言う通りするしかありません。
저는 당신 말대로 하는 수밖에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの仕事が終わったらそのことを話そうと思った。
나는 당신의 일이 끝나면 그것을 이야기하려고 했다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの世界遺産の中で有名なものを紹介します。
저는 미국의 세계 유산 중에서 유명한 것을 소개하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつかあなたに会うこと楽しみにしています。
저는 언젠가 당신을 만나기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お客様にどのように謝るかを考えた。
나는 고객에게 어떻게 사과할지 생각했다. - 韓国語翻訳例文
ここ数日冷房を付けて眠っています。
저는 지난 며칠간 냉방을 켜고 자고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと海外に住みたいという願いを持ち続けていました。
저는 전부터 해외에 살고 싶다는 소원을 계속 가지고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと海外に住みたいという願いを持っていました。
저는 전부터 해외에 살고 싶다는 소원을 가지고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
バレンタインデーは商業化され過ぎている。
발렌타인 데이는 너무 상업화되어 있다. - 韓国語翻訳例文
聖体拝領者は聖体を受けるためにひざまずいた。
성채배령자는 성채를 받기 위해 무릎을 꿇었다. - 韓国語翻訳例文
私は管理人に「おはよう」と言って外出した。
나는 관리인에게 「안녕하세요」라고 말하고 외출했다. - 韓国語翻訳例文
慈善協会に参加すると精神的恩恵を受けられる。
자선 협회에 참가하면 정신적 특혜를 입을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |