意味 | 例文 |
「うがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23981件
もし彼らが私達の競合相手と繋がりがなければ……
만약 그들이 우리의 경쟁상대와 관계가 없다면...... - 韓国語翻訳例文
買い物でもそうだけど、衝動買いができないタイプだから。
쇼핑할 때도 그렇지만 충동구매를 못하는 타입이라서. - 韓国語翻訳例文
買い物でもそうだけど、衝動買いができないタイプだから。
쇼핑도 그렇지마는, 충동구매를 할 수 없는 타입이니까. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれ以上会わない方がいいと思う。
우리는 더는 만나지 않는 것이 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれ以上会わない方がいいと思う。
우리는 더이상 만나지 않는 편이 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
埋込型人工心臓がわが国でも発売された。
매립형 인공 심장이 우리 나라에서도 발매되었다. - 韓国語翻訳例文
この映画が好きなもうひとつの理由があります。
저는 이 영화가 좋은 또 하나의 이유가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
興行収入10億円以上の映画
흥행 수입 10억엔 이상인 영화 - 韓国語翻訳例文
どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。
어떻게든 해야 한다고 생각했지만, 좋은 방법이 생각나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。
어떻게든 해야 한다고 생각해 봤지만, 좋은 방법이 생각나지 않는다. - 韓国語翻訳例文
そのうえ、なぜかという特定の理由があるかもしれない。
게다가, 왜냐하면 특정한 이유가 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
上司がいたから、そういう雰囲気ではなかったです。
상사가 있었기 때문에, 그런 분위기는 아니었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私が先週海に行ったら、海で泳いでいただろう。
만약 내가 지난주에 바다에 갔다면, 바다에서 수영했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
長いような、短いような留学生活だった。
길기도, 짧기도 한 유학 생활이었다. - 韓国語翻訳例文
100人以上の羊毛のすき手がその工場で働いていた。
100명 이상의 양모르 빗는 사람들이 그 공장에서 일하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
みんなが羨ましいと思うような女性になりたい。
모두가 부럽다고 생각하는 여자가 되고 싶어. - 韓国語翻訳例文
彼の成功をいったい誰が想像できたでしょう。
그의 성공을 대체 누가 상상할 수 있었겠어. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれがうまく作動しないかどうか心配している。
우리는 그것이 잘 작동하지 않을까 걱정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
国際免許証を取得しておくほうがいいだろう。
국제 면허증을 취득해 두는 게 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼がまだ生きているというのは本当だろうか。
그가 아직 살아있다는 것은 정말일까? - 韓国語翻訳例文
お忙しい中、ご連絡ありがとうございました。
바쁘신 중에도 연락 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私のお願いを受け入れてくださってありがとうございます。
제 부탁을 받아 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
海外旅行で簡単な会話ができるようになりたい。
나는 해외여행에서 간단한 회화가 가능하게 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
お忙しい中、ご連絡ありがとうございました。
바쁘신 가운데, 연락해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
利率がどのように設定されているか伺っても良いですか。
이율이 어떻게 설정되어 있는지 여쭈어봐도 될까요? - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが、金額を教えていただけないでしょうか?
매우 죄송하지만, 금액을 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この修学旅行が最高の思い出になったと思います。
저는 이 수학여행이 최고의 추억이 되었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは、他に問題がないかどうか疑います。
그들은, 다른 문제가 없는지 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
盗難の被害届を出したほうがいいですよ。
도난 피해 신고서를 내는 것이 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文
すばらしい絵画です。本当にありがとうございます。
멋진 그림입니다. 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは国内よりも海外の方が良いように見える。
우리는 국내보다 해외가 더 좋아 보인다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事が忙しいので、いつも長時間労働です。
그는 일이 바빠서, 언제나 장시간 노동입니다. - 韓国語翻訳例文
だから、お父さんとお母さんが映画に行こうと言いました。
그래서, 아버지와 어머니가 영화를 보러 가자고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
忙しいところ返答をありがとうございます。
바쁘신 와중에 답변 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
糖尿病は腎障害を引き起こす可能性がある。
당뇨병은 신장장애를 일으킬 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
自分の目を疑うような事が起きている。
자신의 눈을 의심할만한 일이 일어나고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校を視察訪問したいのですが、可能でしょうか。
당신의 학교를 사찰 방문하고 싶은데, 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
私が希望していた就職先から雇入通知書が郵送されてきた。
내가 희망했던 직장으로부터, 고입 통지서가 우송되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。
우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다. - 韓国語翻訳例文
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
차로 달리는 동안 도로가 오르막이 되어 고가식 고속도로로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文
虫が皮膚の上を這うような不快な感情が私に襲いかかった。
벌레가 피부 위를 기어가는 듯한 불쾌한 감정이 나를 덮쳤다. - 韓国語翻訳例文
このことからも、世界有数の大きな都市だということがうかがえる。
이 때문에, 세계 유수의 큰 도시라는 것을 엿볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
全ての従業員が会社の規制を理解していることが重要です。
모든 종업원이 회사의 규제를 이해하고 있는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。
이번 시즌은 실적이 나쁠지도 모르지만 다음 시즌은 아마 괜찮을 거다. - 韓国語翻訳例文
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。
이번 시즌은 실적이 나쁠지도 모르지만 다음 시즌은 아마 괜찮을 것이다. - 韓国語翻訳例文
今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。
이달은 영업 성적이 호조였기 때문에, 실적급이 올라갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
我が社の経営状況が悪化したために、債務不履行リスクが高くなった。
우리 회사의 경영 상황이 악화됐기 때문에, 채무 불이행 위험이 높아졌다. - 韓国語翻訳例文
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
하늘이 하얘지고 인간들의 아침이 움직여 가는 낌새가 가득 찼다. - 韓国語翻訳例文
その会計係が大学のお金を横領していたことがわかった。
그 회계원이 대학의 돈을 횡령하고 있었던 것이 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
昔はグラウンドが開放されていたので、地域の誰もが入ることができた。
옛날에는 그라운드가 개방되어 있어서, 지역의 누구나 들어갈 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |