意味 | 例文 |
「いみん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7106件
どこの店が一番おいしいですか。
어디의 가게가 가장 맛있습니까? - 韓国語翻訳例文
次の更新予定を見ておいてください。
다음 갱신 예정을 봐두세요. - 韓国語翻訳例文
秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。
가을 예정이 아직 정해지지 않은 사람은, 그런 매력 넘치는 철도 여행을 검토해 보면 어떨까. - 韓国語翻訳例文
すみませんが、あなたの掲載された写真は間違っていませんか?
죄송하지만, 당신이 게재한 사진은 틀리지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
野球をしている子供たちは、みんなとても楽しそうに見えました。
야구를 하고 있는 아이들은, 모두 매우 신나 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
まもなく協定が発効して輸入関税が大幅に緩和される見込みです。
머지않아 협정이 발효되어 수입 관세가 대폭으로 완화될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
われわれが契約を解除した店と関連のある店を見つけました。
우리가 계약을 해제한 가게와 관련이 있는 가게를 찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは皆、できるだけキャンパスに近いところに住みたいのです。
그들은 모두, 최대한 캠퍼스에 가까운 곳에서 살고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
すみません、このバスは何時に新宿駅に着きますか?
실례지만, 이 버스는 언제 신주쿠역에 도착하나요? - 韓国語翻訳例文
ニンジンジュースにテーブルスプーン1杯のはちみつを加えた。
당근 주스에 테이블스푼 한스푼의 꿀을 더했다. - 韓国語翻訳例文
英語の授業を当日にキャンセルしてすみませんでした。
저는 영어 수업을 당일에 취소해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
韓国に行った時、マッコリを飲んでみましたか?
한국에 갔을 때, 막걸리를 드셔 보셨나요? - 韓国語翻訳例文
夏休みの間に二泊三日の林間学校がありました。
저는 여름 방학 동안 이박 삼일의 임간 학교가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
丸2日間地獄のような痛みに苦しんだ。
나는 꼬박 2일을 지옥 같은 통증에 시달렸다. - 韓国語翻訳例文
販売促進はプル戦略における主要な取り組みである。
판매 촉진은 풀 전략의 주요한 매매 계약이다. - 韓国語翻訳例文
吹奏楽部のみんなとコンクールに出場しました。
저는 관악부 사람들과 콩쿠르에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
この夏休みに秋田県から一歩も出ませんでした。
저는 이번 여름 방학에 아키타 현에서 한 발자국도 나오지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
ネットの通信販売で本や飲み物を買う。
나는 인터넷 통신 판매로 책이나 음료수를 산다. - 韓国語翻訳例文
度々日程変更してしまって、すみませんでした。
번번이 일정 변경을 해 버려서, 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
すみません、このバスは何時に新宿駅に着きますか?
실례합니다, 이 버스는 몇 시에 신주쿠 역에 도착합니까? - 韓国語翻訳例文
そこで、新聞を読み、本を借りる予定です。
그곳에서, 신문을 읽고, 책을 빌릴 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
留学生のみんなは、浴衣を着て参加しました。
유학생은 모두, 유카타를 입고 참가했습니다. - 韓国語翻訳例文
私が食べたみかんは大変甘かったです。
제가 먹은 귤은 매우 달았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はみんなから愛される親切な男だった。
그는 모두에게 사랑받는 친절한 남자였다. - 韓国語翻訳例文
この夏休み、新幹線で祖父母の家を訪ねた。
나는 이번 여름 방학, 신칸센으로 할아버지 할머니 댁을 찾아갔다. - 韓国語翻訳例文
プレゼン中に早退してしまってすみません。
프레젠테이션 중에 조퇴해버려 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私の夏休みは、ほとんど毎日陸上の練習でした。
제 여름 방학은, 거의 매일 육상 연습이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって旅行する一番の楽しみはなんですか?
당신에게 있어서 여행하는 가장 큰 즐거움은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんは今日休みですので明日以降返事をします
야마다 씨는 오늘 쉬는 날이므로 내일 이후 답장을 합니다 - 韓国語翻訳例文
久し振りにその商店街をみんなで歩きました。
오랜만에 그 상가를 모두 같이 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
ずっと一人でその悩みを抱え込んできた。
줄곧 혼자서 그 걱정을 안고 왔다. - 韓国語翻訳例文
日本はお盆で今週会社はお休みです。
일본은 추석이라 이번 주 회사는 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
一週間を振り返ってみて、勉強時間が少なすぎた。
일주일을 돌아보니, 공부시간이 너무 적었다. - 韓国語翻訳例文
難民は移民するほかに何かできることがあると思う。
난민은 이민하는 것 말고 무언가 할 수 있는 일이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
お盆に家族みんなでお墓参りをしました。
저는 추석에 가족끼리 성묘를 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
難民は移民するほかに何かできることがあると思う。
난민은 이민하는 것 외에 무언가 할 수 있는 것이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
耳と脳の検査をしましたが、異常はありませんでした。
저는 귀와 뇌 검사를 했지만, 이상은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の言うことをみんなに分かってもらおうとした。
그는 자신이 말한 것을 모두가 알게 하려고 했다. - 韓国語翻訳例文
昨日はレッスンに行けなくて、すみません。
어제는 레슨에 가지 못해서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私と一緒に仕事をしたスタッフはみんな親切であった。
저와 같이 일한 스태프는 모두 친절했다. - 韓国語翻訳例文
今度私と一緒に酒を飲みませんか?
다음에 저와 함께 술을 마시지 않으실래요? - 韓国語翻訳例文
あなたにとって旅行する一番の楽しみはなんですか?
당신에게 있어서 여행 중 제일 기대되는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのEメールに直ぐに返事をしなくてすみません。
당신의 이메일에 바로 회신하지 못해 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
チームみんなでこの計画を検討したら
팀 모두가 이 계획을 검토하면 - 韓国語翻訳例文
私たちはみんなでご飯を食べに行きました。
우리는 다 같이 밥을 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、日本の女性はみんな化粧をします。
그러나, 일본 여자는 모두 화장을 합니다. - 韓国語翻訳例文
もし私の英語が変だったらすみません。
만약 제 영어가 이상했다면 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても親切なのでみんな彼が大好きです。
그는 매우 친절하기 때문에 모두 그를 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
私の夏休みはほとんど毎日陸上の練習でした。
제 여름 방학은 거의 매일 육상 연습이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたもその公園に行ってみませんか。
당신도 그 공원에 가보지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |