例文 |
「いて座A*」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2282件
情報を提供する薬剤師
정보를 제공하는 약사 - 韓国語翻訳例文
大宰府天満宮は何が有名ですか?
다자이후 천만궁은 무엇이 유명합니까? - 韓国語翻訳例文
今日ドイツのビザを手に入れました。
오늘 독일 피자를 구했습니다. - 韓国語翻訳例文
潜在的にHIVに感染した細胞
잠재적으로 HIV에 감염된 세포 - 韓国語翻訳例文
現在、その手続きの申請中です。
현재, 저는 그 절차를 신청하는 중입니다. - 韓国語翻訳例文
現在の設定を削除する。
현재 설정을 삭제하다. - 韓国語翻訳例文
aは経済的に恵まれた人ですか。
a는 경제적으로 타고난 사람입니까? - 韓国語翻訳例文
餃子を売るのを手伝いました。
저는 만두를 파는 것을 도왔습니다. - 韓国語翻訳例文
金融市場のミクロ経済的分析
금융시장의 미시적 분석 - 韓国語翻訳例文
トレーナーが膝の過伸展に気付いた。
트레이너가 무릎의 과신전을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは豪華なホテルに滞在した。
우리는 호화로운 호텔에 묵었다. - 韓国語翻訳例文
犯罪収益移転防止法
범죄 수익 이전 방지법 - 韓国語翻訳例文
彼は、テニス界では特別な存在です。
그는, 테니스계에서는 특별한 존재입니다. - 韓国語翻訳例文
盾座を見つけるのは難しい。
방패 별자리를 찾기는 어렵다. - 韓国語翻訳例文
この素材は適度の柔軟性を持つ。
이 소재는 적당한 유연성을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
ネットワークの潜在的な問題
네트워크의 잠재적인 문제 - 韓国語翻訳例文
はい。浅草は銀座線の終点です。
네. 아사쿠사는 긴자 선의 종점입니다. - 韓国語翻訳例文
レストランは混雑していて席が一つも空いてなかった。
레스토랑은 붐벼서 자리가 하나도 비어있지 않았다. - 韓国語翻訳例文
この度は大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
이번에는 폐를 끼쳐 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
この度はその金額を間違えてしまい、申し訳ございませんでした。
이번에는 그 금액을 틀려버려서, 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
104-Cは、既に製造中止になっておりますが、後継モデルの114-Cがございます。
104-C는, 이미 제조 중지가 되었습니다만, 후계 모델인 114-C가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。
저희가 도움된다면, 무엇이든 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文
貴社サービスの日本語版を提供するご予定はございますか。
귀사 서비스의 일본어판을 제공하실 예정은 있습니까. - 韓国語翻訳例文
お困りのことがございましたらスタッフまでお気軽にお声をかけてください。
곤란하신 일이 있으시다면 스태프에게 편하게 말씀해 주세요. - 韓国語翻訳例文
新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。
새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。
악천후에 따른 도착 예정에 지연이 발생할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの結婚式の為に働いてくださりありがとうございました。
우리의 결혼식을 위해서 일해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
先日はご多忙な中お越しいただきましてありがとうございました。
이전에는 바쁘신 중에 와 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
この度は格別なご配慮を頂きましてありがとうございます。
이번에는 각별한 배려를 해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
何かお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付け下さい。
무언가 도와줄 수 있는 일이 있으면, 무엇이든 분부를 내려주세요. - 韓国語翻訳例文
本日は、遠路はるばるお越しいただきまして、誠にありがとうございます。
오늘은, 먼 길 찾아와주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種がある。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 재고가 늘고 있는 기종이 있다. - 韓国語翻訳例文
既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種を見つけた。
이미 재고 과다임에도 불구하고, 나는 재고가 늘고 있는 기종을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。
본건에 대해서는 대단히 폐를 끼쳐, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
まだ目覚ましも鳴っていないので、もう少し寝ていたい。
아직 알람도 울리지 않아서, 좀 더 자고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今のところ日本国内の販売のみで、海外に進出する予定がございません。
현재 일본 국내 판매만으로, 해외에 진출할 예정이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
初回ご利用時に本人確認書類の提示をお願いする場合がございます。
첫 회 이용 시 본인 확인 서류 제시를 부탁할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。
사내 사정으로 대단히 죄송합니다만, 현재, 상사의 결재를 기다리는 상태입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、在庫が残り少なくなってきて困っています。
우리는, 재고가 조금밖에 남지 않아서 곤란해 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方のその反応に対してとても残念に思っています。
당신의 그 반응에 대해 굉장히 안타깝게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
上海に滞在している日を教えて下さい。
상해에 머무는 날을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
落雷や停電の影響で回路が故障する可能性もございます。
낙뢰나 정전의 영향으로 회로가 고장 날 가능성도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先ほどのメールに一部誤りがございましたので、下記のとおり訂正いたします。
조금 전 메일에 일부 실수가 있었으므로, 다음과 같이 수정합니다. - 韓国語翻訳例文
この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。
이번은 '인스턴트 식품 전시회'에 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ご不明な点などがございましたら、以下の詳細をご覧くださいませ。
불분명한 점 등이 있으시면, 아래의 자세한 내용을 봐주세요. - 韓国語翻訳例文
開店以来多大なご支援を頂きまことにありがとうございました。
개점 이래 큰 지원을 해 주셔서 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
当製品につきましてはお値引きに応じることが困難でございます。
본 제품에 대해서는 가격 인하에 응하는 것이 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
環境配慮のため緩衝材を紙の素材へ変更しております。
환경 배려를 위해 완충재를 종이 소재로 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文
東西の教育はともに優れた人材を育てることができます。
동서양의 교육은 모두 뛰어난 인재를 키울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。
불편을 끼쳐버린 여러분에게는, 사과의 말도 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |