意味 | 例文 |
「あ」を含む例文一覧
該当件数 : 46257件
私たちはお互いが唯一素直になれる相手だった。
우리는 서로가 유일하게 솔직해지는 상대였다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその公園で会えたらいいですね。
우리는 그 공원에서 만날 수 있다면 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文
私たちはその公園の周りを3時間歩きました。
우리는 그 공원 주변을 3시간 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその池の周りを3時間歩きました。
우리는 그 연못 주위를 3시간 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカで何が自分にできるか知りたい。
미국에서 무엇을 내가 할 수 있는지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
いつか近いうちに鈴木と山田に会いにタイに行くよ。
언젠가 곧 스즈키 씨와 야마다를 만나러 태국에 갈 거야. - 韓国語翻訳例文
いつか鈴木と山田に会いにタイに行くよ。
언젠가 스즈키와 야마다를 만나러 태국에 갈 거야. - 韓国語翻訳例文
母に今年の冬アメリカに行きたいと頼んだ。
어머니에게 올해 겨울에 미국에 가고 싶다고 부탁했다. - 韓国語翻訳例文
僕は君たちに会えて、とてもうれしかったです。
저는 당신들을 만나서, 너무 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は君たちに会えてとてもうれしかったです。
저는 당신들을 만나서 너무 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は君に会えてとてもうれしかったです。
저는 당신을 만나서 너무 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
明日のプレゼンテーションがうまくいくようにがんばります。
내일 발표가 잘 되도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼にお会いすることはできませんでした。
저는 그를 만날 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の公募に応募できて幸せです。
저는 이번 공모에 응모할 수 있어서 행복합니다. - 韓国語翻訳例文
営業開始、終了間際の場合は、ご相談ください。
영업 개시, 종료 직전의 경우는, 상담해주십시오. - 韓国語翻訳例文
現地での振幅状況に合わせて変更してください。
현지에서의 진폭 상황에 맞게 변경해주세요. - 韓国語翻訳例文
2月1日にアメリカへ発送し、通関も終了したようです。
2월 1일에 미국으로 발송해, 통관도 완료한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
うちの部長は新人に、覚悟が甘すぎると言ってくれました。
우리 부장은 신인에게, 각오가 너무 약하다고 말해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
ただし、グレード変更するなら納期は間に合わない。
다만, 등급 변경한다면 납기에는 늦는다. - 韓国語翻訳例文
どんな人とでもうまく付き合うことができます。
어떤 사람과도 잘 어울릴 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もう夜も遅いので明りが点いていない。
이미 밤도 늦어서 불이 켜져 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
余ったネジは袋ごと作業台のネジ置き場へ置く。
남은 나사는 봉투째로 작업대의 나사 두는 곳에 둔다. - 韓国語翻訳例文
スケジュ-ルが遅れる場合は、前もってご連絡ください。
일정이 늦어지는 경우는 사전에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本のアニメソングでも歌いましょうか?
일본의 애니메이션 노래라도 부를까요? - 韓国語翻訳例文
朝起きて、塾の宿題を1時間しました。
아침에 일어나서, 학원 숙제를 1시간 했습니다. - 韓国語翻訳例文
君は彼女をちゃんと女性として扱った方が良い。
너는 그녀를 제대로 여성으로서 취급하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
素晴しい人が君の前に現れるだろう。
훌륭한 사람이 너의 앞에 나타난다. - 韓国語翻訳例文
アメリカの家庭教育は変わってきている。
미국의 가정교육은 바뀌고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分達をアメリカ人だと呼称する。
그는 자신들을 미국인이라고 호칭한다. - 韓国語翻訳例文
二種類のパン粉で揚げた白身魚のフライ
두 종료의 버터로 감싼 흰 생선 튀김 - 韓国語翻訳例文
お母さんの言う事には逆らえないのですね。
어머니가 말하는 것을 거스르지 못하는군요. - 韓国語翻訳例文
彼はいつも私に優しく話し、私を子供として扱う。
그는 언제나 나에게 상냥하게 이야기하고 나를 어린처럼 다룬다. - 韓国語翻訳例文
母さんはまたご近所のことをぺちゃくちゃしゃべるだろうな。
엄마는 다시 이웃의 일을 재잘재잘거릴 거야. - 韓国語翻訳例文
このぶどう酒はステーキに合って、とてもおいしい。
이 포도주는 스테이크에 맞고 정말 맛있다. - 韓国語翻訳例文
彼らの見解の極端さは私に衝撃を与えた。
그들의 견해의 극단성은 나에게 충격을 주었다. - 韓国語翻訳例文
彼は、その法案は人権を侵害するものだと非難した。
그는 그 법안은 인권을 침해하는 것이라고 비난했다. - 韓国語翻訳例文
最初の地震の後、小さな余震がいくつか続いた。
첫 지진 이후 작은 여진이 몇 번 계속됐다. - 韓国語翻訳例文
彼は父の後を継いでトロール船の漁業者になった。
그는 아버지의 뒤를 이어 저인망 어선의 어업자가 됐다. - 韓国語翻訳例文
彼らは断片的な記憶をつなぎ合わせようとした。
그들은 단편적인 기억을 연결하려고 했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはしばらく他愛ない話をして気分を紛らわした。
그들은 잠시 동안 정신 없이 이야기를 하고 기분을 달랬다. - 韓国語翻訳例文
ボランティア活動を続けるのは簡単なことではない。
봉사 활동을 계속하는 것은 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文
私がクアラルンプールに来たのは1年半振りです。
제가 쿠알라룸푸르에 온 것은 1년 반 만입니다. - 韓国語翻訳例文
私がスポーツ観戦するのはフィギュアスケートのみです。
제가 스포츠 경기를 보는 것은 피겨 스케이트뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは公園の中を歩くのが好きでした。
우리는 공원 안을 걷는 것을 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
私と彼女は10年前からの知り合いです。
저와 그녀는 10년 전부터 아는 사이입니다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は先月中古車を買いました。
제 오빠는 지난달 중고차를 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
1泊2日の富士登山ツアーに参加した。
나는 1박 2일의 후지 산 등산 투어에 참여했다. - 韓国語翻訳例文
私の母の足を優しく揉んで下さい。
우리 어머니의 발을 부드럽게 안마해주세요. - 韓国語翻訳例文
いつか再びアメリカを訪れるでしょう。
저는 언젠가 다시 미국을 갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ヒーターの使用電圧はいくつでしょうか?
히터의 사용 전압은 몇 입니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |