「あさか」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > あさかの意味・解説 > あさかに関連した韓国語例文


「あさか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5398



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 107 108 次へ>

先に、頭金として200ドルお支払いいただけますでしょうか。

먼저, 계약금으로 200달러를 지불하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

手数料の値上げについて、再検討していただけますでしょうか?

수수료 인상에 관해서, 재검토해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

サイトにアクセスできないのかもしれない。

사이트에 접근하지 못할 지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

審査の結果、入会のご希望にそえない場合もございます。

심사 결과, 입회 희망에 응하지 않는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

送付先のお宛名はどのようにすればよろしいでしょうか。

배송지의 주소는 어떻게 하면 될까요? - 韓国語翻訳例文

彼女はゆったりと朝の時間を過ごすことが好きです。

그녀는 느긋하게 아침 시간을 보내는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

私はアフリカでの経済の二極化について調査した。

나는 아프리카에서 경제의 양극화에 대해서 조사했다. - 韓国語翻訳例文

朝、京都に住んでいる友人から電話が来ました。

아침에, 도쿄에서 살고 있는 친구에게 전화가 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。

유사거래 비준법으로 산출된 매수 가격은 유사회사 비준법에 비해서 높아질 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

担当案件について気が気ではないかとは存じますが、健康回復につとめられ、一日も早くご全快なさるよう心からお祈り申しあげております。

담당 안건에 대해서 걱정되실 거라고는 생각합니다만, 건강 회복에 힘쓰시고, 하루라도 빨리 완쾌하시기를 진심으로 기원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。

이 시책은, 목표를 달성하기 위한 큰 한 걸음이며, 필요 불가결하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。

그것은 인기있는 리조트이기 때문에 당신은 제법 사전에 숙박예약을 해야합니다. - 韓国語翻訳例文

アクションラーニングは経験の浅い人間が問題解決の方法を学ぶ効果的プロセスである。

액션러닝은 경험이 적은 인간이 문제 해결의 방법을 배우는 효과적 프로세스이다. - 韓国語翻訳例文

明日朝からあなたは車を運転するので、今晩は十分寝なければならない。

내일 아침부터 당신은 차를 운전하기 때문에, 오늘 밤은 충분히 자야만 한다. - 韓国語翻訳例文

あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのに、あなたをせかしてしまってすみません。

당신이 많은 일을 하고 있는 것을 알고 있는데, 당신을 재촉해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

最低賃金の種類が10以上の国がある一方で、日本はわずか2種類だけである。

최저 임금의 종류가 10이상의 나라가 있는 한편, 일본은 불과 두 종류 뿐이다. - 韓国語翻訳例文

ある会社がその国に住むアメリカ人エクスパッツ向けの新しいサービスを始めた。

한 회사가 그 나라에 사는 미국인 엑스퍼레이트 전용의 새로운 서비스를 시작했다. - 韓国語翻訳例文

今日の午前8時ごろ、アメリカの警察署に一本の電話がかかってきました。

오늘 오전 8시쯤, 미국 경찰서로 한 건의 전화가 걸려왔습니다. - 韓国語翻訳例文

何とか今週中に再度打ち合わせをお願いできないかと考えております。

어떻게든 이번 주 중에 다시 협의를 부탁할 수 없을까 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日の午前8時ごろ、アメリカの警察署に一本の電話がかかってきました。

오늘 오전 8시쯤, 미국의 경찰서에서 한 통의 전화가 걸려 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

調査により、火事は材木の山から始まったことが明らかになった。

조사에 따르면, 화재는 재목의 산으로부터 시작되었다는 것이 명확해졌다. - 韓国語翻訳例文

この会社に入社してから三か月間の新人研修を受けた。

나는, 이 회사에 입사하고 나서 3개월간의 신입 연수를 받았다. - 韓国語翻訳例文

幸い、彼女の家族は全員無事で、家も被害はありませんでした。

다행히, 그녀의 가족은 전원 무사하고, 집도 피해가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

私の提案は、ようやくクライアントから賛同を得られました。

제 제안은, 겨우 고객의 찬동을 얻을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが作ったサンドイッチが美味しかったこと覚えています。

저는 당신이 만든 샌드위치가 맛있었던 것을 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

人の価値というのはその人の財産よりその人の性格である。

사람의 가치라는 것은 그 사람의 재산보다 그 사람의 성격이다 - 韓国語翻訳例文

有終の美を飾るとは、最期までやりとげ、立派な成果をあげることです。

유종의 미를 거두는 것은, 최후까지 해내서, 훌륭한 성과를 거두는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼の根なし草であることはこの大都会では珍しいものではない。

그의 뿌리없는 풀은 이 대도시에서 드문 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文

最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。

최근은 특별히 무엇인가를 하는 것은 아니지만, 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが最終的なゴールとして追い求めているものはなんですか?

당신이 최종적인 목표로서 추구하고 있는 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

あの会社は誇大広告したために、広告撤回と再発の防止を命じられた。

저 회사는 과대광고했기 때문에, 광고 철회와 재발 방지를 명 받았다. - 韓国語翻訳例文

英語がほとんど話せなくてあなたに沢山迷惑をかけてしまいました。

저는 영어를 거의 하지 못해서 당신에게 많은 폐를 끼치고 말았습니다. - 韓国語翻訳例文

計画と実績に乖離があるのに理由と修正内容の記載がない。

계획과 실적에 괴리가 있는데 이유와 수정 내용의 기재가 없다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたの研究を最後まで止めなければ良かったと思っています。

저는 당신의 연구를 마지막까지 멈추지 않으면 좋았다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。

귀하가 저희와의 저녁 식사에 참여해 주셔서 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の作品はコンセプチュアルアートの型を前もって示していた。

그의 작품은 컨셉트 아트의 모습을 미리 보였다. - 韓国語翻訳例文

工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります。

공장 근무는 묵묵히 작업을 해나가는 이미지가 심어진 경향이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ギターが上手くなる為に、沢山の時間を使って練習する必要がある。

기타를 잘 치기 위해, 많은 시간을 써서 연습할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

誰かの意見に対し、賛成、反対の2つだけである必要はないと思う。

나는 누군가의 의견에 대해, 찬성, 반대 2가지일 필요는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あなたからのご依頼を受けて、急いでこの文書を作成しました。

당신에게 의뢰를 받고, 저는 급히 이 문서를 작성했습니다. - 韓国語翻訳例文

最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。

최근에 특별히 뭔가를 하는 것은 아니지만, 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

現代生活がなんら価値のあるものを産出しない状況

현대 생활이 아무런 가치 있는 것을 산출하지 않는 상황 - 韓国語翻訳例文

あなたから返事をもらっていないので、念のため再送します。

당신에게 답장을 받지 않았기 때문에, 혹시나 해서 다시 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

キャンペーン期間中にお買い上げ頂いた方にはもれなく粗品を差し上げます。

캠페인 기간에 구입하신 분에게는 빠짐없이 선물을 드립니다. - 韓国語翻訳例文

ハイテク産業の分野でもアジア勢の世界展開は勢いを増しています。

하이테크 산업 분야에서도 아시아의 세계 전개는 기세를 더하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。

바다가 가까이에 있으므로 언제든지 신선한 생선을 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最低でもいくつか問題を想定しておくのはいいアイデアだ。

최소한 몇 가지 문제를 상정해 두는 것은 좋은 아이디어이다. - 韓国語翻訳例文

私が今回あなたに送って欲しいサンプルは下記の通りです。

제가 이번에 당신에게 받고 싶은 샘플은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文

海が近くにあるのでいつでも新鮮な魚を食べることができます。

바다가 가까이에 있어 언제나 신선한 물고기를 먹을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その会社の正確な手元流動性を計算する必要がある。

그 회사의 정확한 수중 유동성을 계산할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 107 108 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS