「あいら」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > あいらの意味・解説 > あいらに関連した韓国語例文


「あいら」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 948



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

細部まで調べればもっと多くの不具合が見つかるかも知れない。

세부까지 알아보면 더 많은 오류가 발견될 수도 있다. - 韓国語翻訳例文

もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。

만약, 아래의 검토 사항 이외의 의견이나 아이디어가 있으면, 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

腹部症状がある場合は、必ず責任者へ報告してください。

복부 증상이 있을 경우는, 반드시 책임자에게 보고해 주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたが何か要件がある場合は、午前中にご連絡ください。

당신이 뭔가 요건이 있는 경우는, 오전 중에 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

私に何か要件がある場合は、午前中にご連絡ください。

저에게 뭔가 요건이 있는 경우는, 오전 중에 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいだ。

이 근처의 기온이 높은 것은 열섬 현상 때문이다. - 韓国語翻訳例文

この辺りの気温が高いのはヒートアイランド現象のせいと言われている。

이 근처의 기온이 높은 것은 열섬 현상 때문이라고 한다. - 韓国語翻訳例文

金井さんは上司の命令で、クライアントに会いに出かけています。

가나이씨는 상사의 명령으로, 고객을 만나러 나가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

水上貿易と観光産業は長い間その国の発展の二大柱だった。

수상 교역과 관광 산업은 오랫동안 그 나라의 발전의 두축이었다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたに解決できない問題があった場合は日本に連絡下さい。

만약 당신에게 해결할 수 없는 문제가 있는 경우는 일본에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼女はいつもクラスメートたちに愛想のいい笑顔を振りまいている。

그녀는 언제나 반 친구들에게 붙임성 좋은 미소를 짓고 있다. - 韓国語翻訳例文

合計の注文価格が100ドルを超える場合は、前払いとなっております。

합계 주문 가격이 100달러를 넘는 경우는, 선불입니다. - 韓国語翻訳例文

交渉の進み具合によって、来週帰国できるかどうかが決まると思います。

협상 진척으로 인해, 다음 주 귀국 여부가 결정된다고 봅니다. - 韓国語翻訳例文

10日前までにご連絡頂いた場合、キャンセル料は発生しません。

10일 전까지 연락해주신 경우, 취소 요금은 발생하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

男性と女性の間の体のサイズの違いは二形性と呼ばれている。

남성과 여성 사이의 신체 치수 차이는 이형성으로 불린다. - 韓国語翻訳例文

振込先の口座を誤ってしまった場合に払い戻しは可能でしょうか?

입금처의 계좌를 틀린 경우에 환불은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文

引き続きご利用いただける場合はライセンスの更新手続きをお願いします。

계속 이용하실 수 있는 경우는 라이센스 갱신 절차를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

休業日にご連絡頂いた場合は休暇明け2営業日内にご返信します。

휴업일에 연락해주신 경우는 휴가 후 2영업일 내에 회신하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。

개발도상국에서 일하는 데에 있어 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

発展途上国で働くためのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。

개발도상국에서 일하기 위한 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

そこで私は偶然世界で初めてデジタルカメラを作った人に会いました。

그곳에서 저는 우연히 세계에서 최초로 디지털카메라를 만든 사람을 만났습니다. - 韓国語翻訳例文

韓国にいつ帰るの?お店を退職してから、韓国に帰るまえに一度逢いませんか?

한국에 언제 돌아가? 가게 그만두고 나서 한국에 돌아가기 전에 한번 만나지 않을래요? - 韓国語翻訳例文

業務起因性は、労働者の傷病と業務との間の因果関係を証明しなければならない。

업무 기인성은, 노동자의 상병과 업무 사이의 인과 관계를 증명해야 한다. - 韓国語翻訳例文

空港から自宅までの間、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。

공항에서 집까지 오는 동안, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해 주었습니다. - 韓国語翻訳例文

チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。

체크인 예정 시간에 늦는 경우는, 반드시 숙박 시설로 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

そのアイデアは不特許事由を有するとみなされたため申請が受け付けられなかった。

그 아이디어는 불특허 사유를 가진다고 간주되었기 때문에 신청이 접수되지 않았다. - 韓国語翻訳例文

これまで、貿易会社を経由して韓国から購入した場合、韓国メーカーは判子を押しませんでした。

그동안, 무역 회사를 경유하여 한국에서 구입한 경우, 한국 메이커는 도장을 찍지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、今回の計算基準から圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。

하지만, 이번 계산 기준으로 용접 가능 면적은 당사 재질을 고려했을 경우에는 아래와 같다. - 韓国語翻訳例文

年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。

연 연시에는 배송이 지연되는 경우가 있습니다. 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

明日の懇親会では、企画中の製品についての、メリットとデメリットについて、ざっくばらんに話し合います。

내일 친목회에서는, 기획 중인 제품에 관한, 장단점에 관해서, 솔직하게 의논합니다. - 韓国語翻訳例文

マニュアルの対応が正しいか分からない場合、受信オペレーターはどのように返事をするべきですか?

메뉴얼 대응이 올바른지 모를 경우, 수신 오퍼레이터는 어떻게 답장을 해야 합니까? - 韓国語翻訳例文

代金をお支払い頂いた直後に、入れ違いで再度ご連絡する場合がございますのでご了承下さい。

대금을 받은 직후에, 엇갈려서 또 연락하는 경우가 있으므로 이해해 주세요. - 韓国語翻訳例文

特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。

특허 기간의 연장이 법적으로 인정된 경우는 특허 원부로의 등록이 요구된다. - 韓国語翻訳例文

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。

그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나고, 자신의 스타일을 확립해 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

ちらし寿司は色合いが鮮やかで、特にお祝い事があったときなどによく食べます。

치라시 스시는 색깔이 또렷하고, 특히 경사가 있을 때 등에 자주 먹습니다. - 韓国語翻訳例文

もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行ったらアイスクリームが欲しくなる。

만약 초콜릿을 사러 가도, 슈퍼에 가면 아이스크림이 먹고 싶어진다. - 韓国語翻訳例文

私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。

제 남편은 사교라서 어쩔 수 없다고 하며, 매일 밤 12시를 지나지 않으면 돌아오지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。

휴대 전화의 메일 주소를 등록할 경우, 수신 차단 설정을 미리 해제하세요. - 韓国語翻訳例文

製品を引き取ってもらえない場合にはキャンセル料がかかることになるかもしれません。

제품을 수취할 수 없는 경우에는 취소 수수료가 들 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もしあなたの予定が空いていたら、レッスンをお願いしたいのですがいかがですか。

만약 당신의 예정이 비어 있으면, 저는 수업을 부탁드리고 싶은데 어떠신가요? - 韓国語翻訳例文

おそらく、LINEに中国語翻訳機能があると思うのでそれで話すことができると思います。

아마, LINE에 중국어 번역 기능이 있다고 생각하므로 그것으로 이야기할 수 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

例えば、以下のような違反をした場合は罰則により、懲役、罰金、科料などで罰せられます。

예를 들면, 아래와 같은 위반을 했을 경우에는 별칙으로, 징역, 벌금, 과료 등으로 처벌받습니다. - 韓国語翻訳例文

冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。

겨울 동안은 에너지 절약 수단으로, 주 1일이 야근 없는 날로 정해졌습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはロンドンオリンピックでのサッカーの試合についてぺちゃくちゃとしゃっべっていた。

그들은 런던 올림픽에서의 축구 경기에 대해서 재잘재잘 떠들고 있었다. - 韓国語翻訳例文

3つある残高基準の1つに該当した場合、その銘柄は日々公表銘柄に指定される。

3개의 잔액 기준 중 1개에 해당할 경우 그 종목은 날마다 공표 종목으로 지정된다. - 韓国語翻訳例文

私は今まで見た中で一番すばらしい笑顔で挨拶をしてきた少女に会った。

나는 지금까지 본 것 중에서 가장 멋진 미소로 인사를 하고 오는 소녀를 만났다. - 韓国語翻訳例文

正しく時間を把握してたのか、それとも知らない間に時間が経っていたのですか?

정확히 시간을 파악하고 있었는지, 아니면 눈티채지 못한 사이에 시간이 가버린 것입니까? - 韓国語翻訳例文

サンプルは月曜日から金曜日の、午前7時半~午後3時半までの間でお渡しする準備ができました。

샘플은 월요일부터 금요일의 오전 7시반~오후3시반 사이에 건내줄 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。

그는 젊을 때부터 재능을 갖고 있어서, 많은 화가와 만나, 자신의 스타일을 확립해나갔습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこの問題に答えられなかった場合のために、何か対策を講じてください。

당신이 이 문제에 답하지 못 했을 경우를 위해서, 무언가 대책을 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS