意味 | 例文 |
「あいでぃあ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37件
パーティーで挨拶する。
파티에서 인사한다. - 韓国語翻訳例文
ICT進歩の視点で
ICT진보의 시점으로 - 韓国語翻訳例文
壮大なアイディアがすきです。
장대한 아이디어를 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
承認はユーザーIDで行います。
승인은 사용자 ID로 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
アイディアをオフィススタッフから募ればよい。
아이디어를 사무실 직원으로부터 모으면 된다. - 韓国語翻訳例文
アイディアをオフィススタッフから募集すればよい。
아이디어를 사무실 직원으로부터 모집하면 된다. - 韓国語翻訳例文
北米のインディアンは冬の間ウィグワムの集落で過ごした。
북미의 인디언은 겨울 동안 인디언 오두막 마을에서 보냈다. - 韓国語翻訳例文
あなたとディナーでお会いできることを楽しみにしています。
저는 당신과 저녁 파티에서 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ジャストアイディアでもどんどん提案してください。
단순한 아이디어여도 계속 제안해주세요. - 韓国語翻訳例文
このアイディアに対してあなたの意見をください。
이 아이디어에 대해 당신의 의견을 주세요. - 韓国語翻訳例文
KJ法でアイディアを出し、問題解決に導く。
KJ법으로 아이디어를 내고, 문제해결로 이끌다. - 韓国語翻訳例文
ジョンと私で調べて、アイディアが浮かんだらお知らせします。
존과 제가 알아보고, 아이디어가 떠오르면 알려드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
データフィールドの数値は0から255の間でセットできます。
데이터 필드의 수치는 0에서 255 사이에서 설정할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この間はキャンディーをくれてありがとう!
이전에 사탕을 줘서 고마워! - 韓国語翻訳例文
TOEICの点数が低いので苦労しています。
저는 TOEIC 점수가 낮아서 고생하고 있습니다 - 韓国語翻訳例文
フィリピンで働く幼馴染に会いに行った。
필리핀에서 일하는 고향 친구를 만나러 갔다. - 韓国語翻訳例文
給食と運動で子供のBMIのZ値が減った。
급식과 운동으로 아이의 BMI의 Z값이 줄었다. - 韓国語翻訳例文
あなたにディナーの席でお会いできることを楽しみにしています。
저는 당신을 저녁 자리에서 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
幼い頃、よくアイスキャンディーを食べていた。
어릴 때, 자주 아이스 캔디를 먹었다. - 韓国語翻訳例文
ログインIDとパスワードを入力して下さい。
로그인 ID와 패스워드를 입력하세요. - 韓国語翻訳例文
このアイディアがあなたを困惑させたということは理解しています。
이 아이디어가 당신을 곤혹하게 한 것은 이해하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何時どこでニッチビジネスのアイディアに遭遇するかは分からない。
몇 시 어디에서 틈새 사업 아이디어에 조우할지는 모른다. - 韓国語翻訳例文
10月1日から10月20日までの間、フィリピンに行く事が可能です。
저는 10월 1일부터 10월 20일까지, 필리핀에 갈 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
マニア収集家の間で珍しいノベルティ品がプレミア付にて取引されるのはよくあることである。
마니아 수집가 사이에서 흔한 노벨티품이 프리미엄으로 거래되는 것은 흔한 일이다. - 韓国語翻訳例文
そのIDに登録した後に、私にメッセージを送ってください。
그 ID에 등록한 후에, 저에게 메시지를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
ケースIDはメールのために、ヘルプデスクにより書かれている
케이스 아이디는 메일을 위해서, 헬프데스크에 의해 써있다 - 韓国語翻訳例文
彼らは新しい事業についてのアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
그들은 새로운 사업에 대한 아이디어를 우호적으로, 그리고 때로는 논의하면서 교환했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。
그들은 새로운 사업 아이디어를 우호적으로 그리고 때로는 논의하면서 교환했다. - 韓国語翻訳例文
なれあい売買疑惑がメディアに指摘された瞬間、当該企業の株はストップ安に落ち込んだ。
내연 매매 의혹이 언론에 지적되는 순간 해당 기업의 주식은 하한가로 떨어졌다. - 韓国語翻訳例文
この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。
이 기밀 의무 계약은 ABC컴퓨터와 XYZ물류의 사이에서 체결된 것이다. - 韓国語翻訳例文
私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割引を提供するというものです。
제 생각은, 과거 캠페인에서 나누어 줬던 경품에 덧붙여, 할인을 제공하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。
인디비전[파견]은 주식 회사 커리어 인덱스가 운영하는 구인 정보 사이트입니다. - 韓国語翻訳例文
為替ディーラーは電話の相手に「ユアーズ」と言って、取引が成立したこと伝えた。
외환 딜러는 전화 상대에게 "당신의 것"이라고 말해서 거래가 성립됐다고 전했다. - 韓国語翻訳例文
このカードのIDとパスワードを入力すると、1週間無料でインターネットが使えます。
이 카드의 아이디와 비밀번호를 입력하면, 1주일간 무료로 인터넷을 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。
종종 M&A업계에서는, 「자금 조달」보다 상대를 찾는「파인딩」쪽이 곤란하다고 한다. - 韓国語翻訳例文
私はあまり英語が得意ではなかったころは、ミーティングに参加しても、相手の言っていることが余り理解できていませんでした。
저는 영어를 잘하지 못했을 때는, 미팅에 참여해도 상대방이 말하고 있는 것을 거의 이해하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
パックマンディフェンス成功の可否は、敵対的買収を掛けられた企業に相手を撃退するだけの資金を確保する能力があるか否かに懸かっている。
팩맨방어 성공 여부는 적대적 인수에 걸린 기업에 상대를 격퇴할 만한 자금을 확보할 능력이 있는지 여부에 달렸다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |