意味 | 例文 |
「 蓮」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9396件
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。
하지만, 현재, 서울에서 1박의 숙박이 포함된 표를 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
支払い時期については、経理部に直接電話で確認していただけますか?
지급 시기에 관해서는, 경리부에 직접 전화로 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが前に話していた学校の近くのカフェの名前はなんですか?
당신이 전에 이야기했던 학교 근처 카페의 이름은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
中間管理職は、連結ピンとしての役割を果たすことが求められている。
중간 관리직은 연결핀으로서의 역할을 하는 것이 요구되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はその代金を会社が払うのだと勘違いしたようです。
그는 그 대금을 회사가 지불하는 거라 착각하고 있었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は英語の勉強のため、8月からアメリカへ行く予定です。
그녀는 영어공부를 위해, 8월부터 미국에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は英語の勉強のため、アメリカへ8月から行く予定です。
그녀는 영어공부를 위해, 미국에 8월부터 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は英語の勉強のため、アメリカへ8月に行く予定です。
그녀는 영어공부를 위해, 미국에 8월에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この生活習慣病の隔世遺伝の発症割合は図1Cに載っています。
콜레스테롤 단독체로의 격세 유전의 발병 비율은 그림 1C에 실려있습니다 - 韓国語翻訳例文
平日は道が混みませんから、思ったより早く着くと思いますよ。
평일은 길이 막히지 않으니까, 생각보다 빨리 도착할 것이라고 생각해요. - 韓国語翻訳例文
経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。
경영 자원의 배분은 채널 커버리지에 근거하여 결정해야 한다. - 韓国語翻訳例文
日本発行のカード以外場合は注文できない可能性があります。
일본발행 카드 이외의 경우에는 주문할 수 없는 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この葉書はオートバイと着飾った小さな猫の画像になります。
이 엽서는 오토바이와 치장한 작은 고양이 그림이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
魚卸売市場の「築地市場」へ半日観光はいかがですか。
생선 도매 시장 '쓰키지 시장'에 반나절 관광은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
御社の立場も理解しますが、この文章は見積書から外して下さい。
귀사의 입장도 이해하지만, 이 문구는 견적서에서 빼주세요. - 韓国語翻訳例文
生物力学は人間の動きの背後にある機械的力に関する。
생물 역학은 인간의 움직임의 배후에 있는 기계적 힘에 관련이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはいずれ国の反教権的な法律を撤廃する力さえも持っている。
그들은 어느 나라의 반교권적인 법률을 철폐하는 힘조차 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
このメールには注文の詳細と配送情報が含まれています。
이 메시지에는 주문 정보와 물류 정보가 포함되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたには無駄な発注をさせないよう管理する責任がある。
당신에게는 낭비되는 발주를 시키지 않도록 관리할 책임이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は健康のために、一時間早く就寝することに決めた。
그녀는 건강을 위해, 한 시간 일찍 취침하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
私達は、環境法が適用される範囲内での商業活動を行います。
우리들은, 환경법이 적용되는 범위 이내에서의 상업 활동을 합니다. - 韓国語翻訳例文
新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。
새롭게 배속된 부서에서는 주로 시장 동향 조사를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はその配達指定日を変更することが出来ませんでした。
우리는 그 배달 지정일을 변경할 수가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
最近ゴルフに夢中で、コースには1ヶ月に3回行っています。
저는 최근에 골프에 빠져서, 코스에는 1달에 3번 가고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
バックグランドで実行中のプロセスはどこで確認できますか。
백그라운드에서 실행중인 프로세스 모드는 어디에 있는걸까요 - 韓国語翻訳例文
心配してくれてありがとう。体調は少しずつよくなっています。
걱정해줘서 고마워. 몸 상태는 조금씩 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はどうやらすばらしいスピーチ原稿代作者を雇ったようだ。
그는 아무래도 훌륭한 연설 원고 대작자를 고용한 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼はクラブフェースの角度に注意するようにと教えてくれた。
그는 타구면의 각도에 주의하라고 알려 주었다. - 韓国語翻訳例文
私共の店ではこの街の他のどこの店よりも安く売っています。
저희 가게에서는 이 거리의 다른 어느 가게보다 싸게 팝니다. - 韓国語翻訳例文
私は塾で主に中学生と高校生に数学を教えています。
저는 학원에서 주로 중학생과 고등학생에게 수학을 가르치고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
冬眠動物の調査をするため、彼女はその冬を山で過ごした。
동면 동물의 조사를 하기 위해, 그녀는 그 겨울을 산에서 보냈다. - 韓国語翻訳例文
一部の商品は、あなたの要求どおり安くすることができました。
일부 상품은, 당신의 요구대로 싸게 할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
素晴らしい教師は知識と経験と人間性を兼ね備えていると思います。
훌륭한 교사는 지식과 경험과 인간성을 함께 갖추고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これは手動運転モード、自動運転モードの切換スイッチです。
이것은 수동 운전 모드, 자동 운전 모드의 전환 스위치입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのポスターを壁にはるために、接着剤とピンを使うことができます。
당신의 포스터를 벽에 붙이기 위해, 접착제와 핀을 사용할 수 있습니다 - 韓国語翻訳例文
今日はスーパーチューズデーなので、予備選挙の投票に行ってきます。
오늘은 슈퍼 화요일이므로 예비 선거의 투표에 다녀오겠습니다. - 韓国語翻訳例文
作業は細かい手作業のため、木綿の軍手の着用を推奨しています。
작업은 섬세한 수작업이므로, 면장갑 착용을 권장하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに東京を訪れるチャンスが来ることを私は切に願っています。
당신에게 도쿄를 방문할 기회가 오기를 나는 간절히 바라고 있어요. - 韓国語翻訳例文
僕は君が生まれる前に一度だけイギリスに行ったことがあります。
저는 당신이 태어나기 전에 딱 한 번 영국에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の夏休み中の目標は、不規則な生活をしないことです。
제 여름 방학 중의 목표는, 불규칙적인 생활을 하지 않는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私の休み中の目標は、不規則な生活をしないことです。
제 방학 중의 목표는, 불규칙한 생활을 하지 않는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ビジネスが成功するかどうかは、店舗立地に大いによっている。
비즈니스가 성공하는지 실패하는지는 점포 입지에따라 크게 달라진다. - 韓国語翻訳例文
特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。
특별 주문품의 유지 요금은 평소보다 고액이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この著者は、芸術もまたエディプス的な苦悩を経験すると述べている。
이 저자는, 예술도 또한 오이디푸스적인 고뇌를 경험한다고 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文
グループダイナミックスは、社会集団の中の相互作用に注目する。
집단역학은, 사회 집단 속의 상호 작용에 주목한다. - 韓国語翻訳例文
申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。
죄송하지만, 내일부터 20일까지 저희 팀은 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
私が質問しているのは、弊社が水曜日に送った装置の事です。
제가 질문하고 있는 것은, 저희가 수요일에 보낸 장치의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
私の一番思い出に残っている夏休みは小学生の時です。
제 기억에 가장 남아있는 여름방학은 초등학생 때입니다. - 韓国語翻訳例文
何時どこでニッチビジネスのアイディアに遭遇するかは分からない。
몇 시 어디에서 틈새 사업 아이디어에 조우할지는 모른다. - 韓国語翻訳例文
ミアはマーケティング会社のミステリーショッパー調査部門の責任者です。
미아는 마케팅 회사의 미스터리 쇼퍼 조사 부문의 책임자입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |