意味 | 例文 |
「 糖化」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3430件
これまでの道程は相当過酷なものであった。
그동안의 과정은 상당히 가혹한 것이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこれまで納豆を食べたことがありません。
그녀는 지금까지 낫토를 먹어본 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
「もっとウーファーが必要だわ」と彼女は叫んだ。
「우퍼가 더 필요하겠네」라고 그녀는 외쳤다. - 韓国語翻訳例文
私たちは明日の夜、大阪に到着する予定です。
우리는 내일 밤, 오사카에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそうは見えないけど、本当は繊細です。
그들은 그렇게는 보이지 않지만, 사실은 섬세합니다. - 韓国語翻訳例文
この件に関しては担当者に問い合わせします。
이 건에 관해서는 담당자에게 문의하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この研究所で会計を担当しています。
이 연구소에서 회계를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本当に失礼の無い言葉を使いたい。
나는 정말 실례되지 않는 말을 사용하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
今東京に電話して在庫の確認をしました。
지금 도쿄에 전화해서 재고 확인을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが到着次第、私はその駅まで迎えに出ます。
당신이 도착하는 대로, 저는 그 역까지 마중 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
当初、この作品は4月に完成予定でした。
당초, 이 작품은 4월 완성 예정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。
만약 시간이 난다면, 당사의 세미나에 꼭 참여해 주세요. - 韓国語翻訳例文
担当エリアのディーラーと連絡を取り、確認してみます。
담당 지역의 딜러와 연락을 취해, 확인해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
各自で搭乗手続きを行ってください。
각자 탑승수속을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼が搭乗する飛行機便を知りません。
그가 탑승하는 비행기 편을 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
最初は3年間営業担当者として働きました。
저는 처음에는 3년간 영업 담당자로서 일했습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はこの改善案を検討する必要がある。
우리는 이 개선안을 검토할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
当社は今期1.3%の超過リターンを達成した。
당사는 금기 1.3%의 초과 이익을 달성했다. - 韓国語翻訳例文
店頭取引は店先で売り買いする方法である。
점포 앞 거래는 가게 앞에서 판매하는 방법이다. - 韓国語翻訳例文
その債券は発行時には投資適格であった。
그 채권은 발행시에는 투자적격이었다. - 韓国語翻訳例文
当社製品は長い実績による高い信頼性がある。
당사 제품은 오랜 실적에 따른 높은 신뢰성이 있다. - 韓国語翻訳例文
内面はもちろん見た目もすごくカッコいいお父さんです。
내면은 물론 겉모습도 굉장히 멋있는 아버지입니다. - 韓国語翻訳例文
以前、しばらく産科病棟で働いていた。
나는 예전에, 잠시 동안 산부인과 병동에서 일했었다. - 韓国語翻訳例文
以前、産科病棟で勤務していた経験がある。
나는 예전에, 산부인과 병동에서 근무한 경험이 있다. - 韓国語翻訳例文
来月のカンファレンスへの出席を登録したい。
나는 다음 달의 콘퍼런스 참석을 등록하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
先日東京に行ったので、お土産を買いました。
얼마 전 도쿄에 갔어서, 선물을 샀습니다. - 韓国語翻訳例文
担当者が帰社しましたら折り返しそちらに連絡させます。
담당자가 귀사하면 다시 그쪽으로 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
東京駅であなた方をお待ちしているでしょう。
저는 도쿄역에서 당신들을 기다리고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
主要な証券会社の1つが倒産した。
주요 증권사 1개가 도산했다. - 韓国語翻訳例文
彼は脳振盪後の頭痛に苦しんでいた。
그는 뇌잔탕 후의 두통에 시달리고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼があなたとの連絡を担当することになります。
그가 당신과의 연락을 담당하게 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼のお父さんが死んでもう20年になります。
그의 아버지가 돌아가시고 이제 20년이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼の研究は本当に素晴らしいですね。
그의 연구는 정말 멋지네요. - 韓国語翻訳例文
それについては専門家による検討が必要である。
그것에 대해서는 전문가에 의한 검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
どの料理も大量の唐辛子を使っている。
어느 요리도 대량의 고추를 쓰고 있다. - 韓国語翻訳例文
今度ワカナのお父さんにジャージャー麺を作ってもらおう。
이번에 와카나의 아버지에게 짜장면을 만들어달라 하자. - 韓国語翻訳例文
今度ワカナのお父さんに美味しいソバを作ってもらおう。
이번에 와카나 아버지께 맛있는 소바를 만들어달라 하자. - 韓国語翻訳例文
当ホテルでの滞在期間を教えてください。
저희 호텔에서의 체류 기간을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは遊牧民の伝統的なライフスタイルを守っている。
그들은 유목민의 전통적인 라이프 스타일을 지키고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは既にその登録を完了しました。
우리는 이미 그 등록을 완료했습니다. - 韓国語翻訳例文
株や怪しい投資話に絶対手を出してはいけません。
주식이나 수상한 투자 이야기에 절대 손을 뻗어서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
その医者は患者にオキシコドンを投与した。
그 의사는 환자에게 옥시코돈을 투여했다. - 韓国語翻訳例文
会社が倒産するフラッシュニュースが流れた。
회사가 도산하는 속보가 흘러나왔다. - 韓国語翻訳例文
SNSに投稿する際は、ハンドルネームを使うようにしています。
SNS에 투고할 때는, 닉네임을 쓰도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はたくさんのマスコミに登場して有名になった。
그는 많은 언론에 등장해서 유명해졌다. - 韓国語翻訳例文
彼らは嘘の説明をして投資を募った。
그들은 거짓 설명을 하고 투자를 모았다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の兄ではなくて、私の弟です。
그는 제 형이 아니고, 제 동생입니다. - 韓国語翻訳例文
砂糖で煮てカラメル色になったりんごを小さく切る。
설탕으로 졸여 캐러멜색이 된 사과를 작게 썰다. - 韓国語翻訳例文
予想に反してその政治家は当選した。
예상과는 반대로 그 정치인은 당선했다. - 韓国語翻訳例文
まず聖歌隊の指揮者が舞台に登場した。
먼저 성가대의 지휘자가 무대에 등장했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |