意味 | 例文 |
「 等号」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1389件
今後は山田に代わり私が担当させていただきます。
앞으로는 야마다 대신 제가 담당하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
なので、お父さんたちは仕事が休みになりました。
그래서, 아버지들은 일을 쉬게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私も英語でしゃべることができないと返答しました。
저도 영어로 말할 수 없다고 대답했습니다. - 韓国語翻訳例文
この議題を英語で討論するのはとても難しい。
이 의제를 영어로 토론하는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんは、仕事でよく外国へ行きます。
제 아버지는, 일로 자주 외국에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
弁当ゴミは各自持ち帰り、処分してください。
도시락 쓰레기는 각자 가져가서, 처분해주세요. - 韓国語翻訳例文
その担当者は英語を話すことができます。
그 담당자는 영어를 말할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
僕は言語や文化を学ぶ本当の楽しさを見つけました。
저는 단어나 문화를 배우는 진정한 즐거움을 발견했습니다. - 韓国語翻訳例文
今は、仕事は気にせず、お父さんのそばに居てあげて下さい。
지금은, 일은 신경 쓰지 말고, 아버지 곁에 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
でも、本当に私は英語が話せません。
하지만, 정말로 저는 영어를 못합니다. - 韓国語翻訳例文
鈴木先生の到着が17:00頃になります。
스즈키 선생님의 도착이 17:00 정도가 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その後、その件について検討いただけましたか。
그 후, 그 건에 대해서 검토하셨습니까? - 韓国語翻訳例文
担当する仕事が増えて、頭の整理が出来ない。
담당하는 일이 많아져서, 머리 정리를 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんは最近、寝言を言います。
우리 아버지는 최근에, 잠꼬대를 합니다. - 韓国語翻訳例文
私のお父さんは、仕事でよく外国へ行きます。
제 아빠는, 일로 가끔 해외에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
本当に話している英語を聞き取る事ができません。
정말로 말하고 있는 영어를 알아듣지 못하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それについては今後検討することとした。
그것에 대해서는 향후 검토하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
私の弟が結婚して、家族で鹿児島に住んでます。
제 동생이 결혼해서, 가족과 가고시마에서 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
リボースは五炭糖で、5つの炭素原子を含んでいる。
리보오스는 5탄당으로, 5개의 탄소 원자를 포함하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今後の販売継続を検討させていただきます。
향후의 지속적인 판매를 검토하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
英語が出来ないことが本当に悲しい。
나는 영어를 할 수 없는 것이 정말 슬프다. - 韓国語翻訳例文
君たちは最後まで本当によく頑張った。
너희들은 끝까지 정말 잘했다. - 韓国語翻訳例文
このタイプのゴムは優れた不透過性を持つ。
이 타입의 고무는 뛰어난 불투과성을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
私たちはおよそ2時間後にそちらへ到着する予定です。
우리는 대략 2시간 후에 그쪽에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは午前七時ぐらいにそちらへ到着する予定です。
우리는 오전 7시 정도에 그곳에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ここでゴミを投棄すると処罰されます。
이곳에 쓰레기를 투기하면 처벌됩니다. - 韓国語翻訳例文
父親の仕事は冷凍設備のセールスとメンテナンスです。
아버지의 직업은 냉동설비의 판매와 관리, 유지입니다. - 韓国語翻訳例文
全体確認後に回答しますのでお時間下さい。
전체 확인 후에 응답하므로 시간을 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが今後も私の写真を楽しんでくれると嬉しい。
당신이 앞으로도 내 사진을 즐겨주면 나는 고맙겠다. - 韓国語翻訳例文
今後は、山田が担当しますので、宜しくお願いします。
앞으로는, 야마다가 담당하므로, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
酷いと思います。自分の父親が本当に気の毒です!
너무하다고 생각됩니다. 제 아버지가 정말 안타깝습니다! - 韓国語翻訳例文
当面は、これまでのやり方で仕事を進めて欲しい。
당장은, 지금까지의 방식으로 일을 진행해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
私の担当していた仕事は鈴木さんに引き継ぎます。
제가 담당했던 일은 스즈키 씨에게 인수하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私が貴方の仕事を担当しています。
제가 당신의 일을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の担当の看護師は、奥村さんでした。
제 담당 간호사는, 오쿠무라 씨였습니다. - 韓国語翻訳例文
SNSは日本語を浸透させるのに最適なツールだ。
SNS는 일본어를 침투시키기 위해서 최적한 도구이다. - 韓国語翻訳例文
私の弟は少し英語を話せます。
제 남동생은 영어를 조금 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
担当する仕事が増えて、頭の整理が出来ない。
담당하는 일이 늘어나서, 머리를 정리할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
英語が苦手なので、メールで返答して欲しいです。
저는 영어를 못해서, 메일로 답변해주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは本当にする価値のある仕事だ。
그것은 정말 할 가치가 있는 일이다. - 韓国語翻訳例文
相場の乏しい動きにより、多くの投資家たちは様子見の傾向にある。
시세의 적은 변동에 의해 많은 투자가들은 상황을 지켜보는 경향이다. - 韓国語翻訳例文
競合他社が弊社製品と同等の機能を持つ製品を発売しました。
경합 타사가 폐사 제품과 동등한 기능을 가지는 제품을 발매했습니다. - 韓国語翻訳例文
現在この件について中国の工場の担当者と確認中です。
저는 현재 이 건에 관해서 중국 공장의 담당자와 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。
기부하시려면, 동봉된 용지에 기재하신 후, 수표와 함께 본관으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
注文の取り消しを了承していただけるかどうかについて、ご返答のほどお待ちしております。
주문 취소를 승낙하실 수 있는지 없는지에 대해, 답변 기다리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
北海道、九州、四国、沖縄、その他離島にお住まいの方はお電話でご相談下さい。
홋카이도, 규슈, 시코쿠, 오키나와, 기타 낙도에 살고 계시는 분은 전화로 상담 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
貴方の到着時間が分かり次第、新幹線の名古屋駅に貴方を迎えに行くでしょう。
저는 당신의 도착시각을 아는 대로, 신칸센의 나고야역으로 당신을 마중 나갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文
密会の時、オバマ大統領は中国の胡錦濤国家主席に北を支配するべきだと訴えた。
밀회 때, 오바마 대통령은 중국의 후진타오 국가 주석에게 북쪽을 지배해야 한다고 호소했다. - 韓国語翻訳例文
請求書の件について、直接ご担当者様を紹介していただけませんでしょうか?
청구서 건에 관해서, 직접 담당자님을 소개받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
社内にて慎重に検討した結果、今回については、ご希望にそうことができません。
사내에서 신중히 검토한 결과, 이번 회에 관해서는, 희망하시는 대로 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |