意味 | 例文 |
「 浅瀬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 383件
身内に不幸があったため明日のイベントは欠席させていただきます。
집안에 초상이 있어서 내일 행사는 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このキャンプに子供を参加させたいのですがまだ定員に空きはありますか。
이 캠프에 아이를 참가시키고 싶은데 아직 정원이 차지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
日本では安楽死させられるほとんどの動物は捨てられた動物である。
일본에서는 안락사시키는 대부분의 동물은 버려진 동물이다. - 韓国語翻訳例文
行き違いがあったように思いますので、改めてご説明させていただきます。
오해가 있었던 것 같으므로, 새로 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않을 거야" 라고 말한대로 훌륭한 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
昨夜、一部の皆様にご挨拶させていただき、とても幸せでした。
어젯밤, 몇몇 여러분에게 인사드릴 수 있어서 정말 행복했습니다. - 韓国語翻訳例文
日本の産業をより海外へと発展させていくべきであると思う。
일본의 산업을 보다 해외로 발전시켜야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
突然にもかかわらず、私をホームステイさせてくれてありがとう。
갑작스러운 일에도 불구하고, 저를 홈스테이하게 해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
扇風機は暑い空気を再循環させるだけで、部屋はさらに暑くなった。
선풍기는 더운 공기를 재순환시킬 뿐, 방은 더욱 더워졌다. - 韓国語翻訳例文
あなたと貴重な時間を共有させて頂いたことに感謝しております。
저는 당신과 귀중한 시간을 공유해서 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと貴重な時間を共有させて頂きまして、嬉しく思います。
저는 당신과 귀중한 시간을 공유해서, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に少しでも良い生活をさせてあげたいと思っていました。
그녀에게 조금이라도 좋은 생활을 보낼 수 있게 해주고 싶었습니다. - 韓国語翻訳例文
新しく担当させて頂く大山田と共に、近々ご挨拶に伺います。
새로 담당하게 된 오오야마다와 함께, 조만간 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが校正データを作成したとき、私にそれを確認させてください。
당신이 교정 데이터를 작성했을 때, 제가 그것을 확인하게 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの希望する商品は全て購入の手配をさせていただきました。
당신이 희망하는 상품은 전부 구입 준비를 마쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
追加で2名参加させて頂きたいのですが、席に余裕はありますでしょうか。
추가로 2명 참가시키고 싶은데, 자리에 여유는 있을까요? - 韓国語翻訳例文
あなたは今までで誰かを来させて話をしてもらいましたか?
당신은 지금까지 누군가를 불러서 이야기를 들은 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。
제품 본체에 팸이 있어서, 대체 제품과 교환해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私がオハイオに行くときにはぜひあなたのオフィスを見学させてください。
제가 오하이오에 갈 때는 꼭 당신의 사무실을 견학시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
有効期間を過ぎた場合は改めて見積りをさせて頂きます。
유효 기간이 지난 경우는 다시 견적을 내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
よいクレドは、人々にビジネスがあるべき方向を思い出させる。
좋은 신조는 사람들에게 사업이 마땅히 그래야 할 방향을 생각하게 한다. - 韓国語翻訳例文
あなた方との仕事を通じて、良い経験をさせて頂いたことに感謝します。
여러분과의 업무를 통해, 좋은 경험을 하게 해주신 것에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
顧客データを流出させてしまうなど、あってはならないことでございます。
고객 데이터를 유출해 버리는 등, 있어서는 안 되는 일입니다. - 韓国語翻訳例文
昨夜、一部の皆様にご挨拶させていただき、とても幸せでした。
어젯밤, 일부의 여러분께 인사드려, 매우 행복했습니다. - 韓国語翻訳例文
それがあなたの事務所に到着しているか確認させてください。
그것이 당신의 사무소에 도착해 있는지 확인하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが校正データを作成したとき、私にそれを確認させてください。
당신이 교정 데이터를 작성했을 때, 제가 그것을 확인시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
以上、簡単ではありますがお礼の言葉に代えさせていただきます
이상, 간단하지만 사례의 말씀을 대신하겠습니다 - 韓国語翻訳例文
私がオハイオに行くときにはぜひあなたのオフィスを見学させてください。
제가 오하이오에 갈 때는 꼭 당신 사무실을 구경시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
Aは目標意識と集中力をあなたに感じさせるでしょう。
A는 목적 의식과 집중력을 당신이 느끼도록 할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
明日、朝礼の後に、みんなで作業を分担して、資料を完成させましょう。
내일, 조회 후에, 다 같이 작업을 분담해서, 자료를 완성시킵시다. - 韓国語翻訳例文
それによってあなたを不愉快な気持ちにさせられることは避けられない。
그것에 의해 당신을 기분 나쁘게 하는 것은 피할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
本日は紹介させていただく機会を頂き、ありがとうございます。
오늘은 소개할 수 있는 기회를 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお話させていただく機会を頂き、ありがとうございます。
오늘은 말씀드릴 수 있는 기회를 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちにできることがありましたらお手伝いさせていただきます。
우리가 할 수 있는 것이 있다면 돕겠습니다. - 韓国語翻訳例文
元祖の味をしっかり守り、さらにその味を独自に進化させている店です。
원조의 맛을 제대로 지키고, 게다가 그 맛을 독자적으로 진화시키고 있는 가게입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않는다"고 말한 대로, 멋진 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私の質問があなたを混乱させたかもしれません。
죄송합니다, 제 질문이 당신을 혼란시켰는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
ごめんなさい、私の質問がよくないため、あなたを混乱させたかもしれません。
죄송합니다, 제 질문이 좋지 않아서, 당신을 혼란시켰는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
耳小骨連鎖は中耳の中で音の振動を増幅させるシステムである。
이소골 연쇄는 중이 속에서 음의 진동을 증폭시키는 시스템이다. - 韓国語翻訳例文
障害物があれば手動操作にてロボットを回避させてください。
장애물이 있으면 수동 조작으로 로봇을 회피시켜주세요. - 韓国語翻訳例文
今やっと全て意味がわかりました。はっきりさせてくれてありがとう。
이제야 겨우 모든 의미를 알겠습니다. 확실하게 해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
そのためには、製品の品質とサービスの品質を向上させる必要がある。
그러기 위해서는, 제품의 품질과 서비스의 품질을 향상시킬 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
今回ご連絡させて頂いたのは、相談したいことがあるからです。
이번에 연락드린 것은, 의논하고 싶은 것이 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと貴重な時間を共有させて頂き、感謝しております。
저는 당신과 귀중한 시간을 공유하게 해주셔서, 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私達はあなたの会社が多様性を発展させることを推奨します。
우리는 귀하의 회사가 다양성을 발전시킬 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
製品カテゴリー自体が目新しいので、いかに定着させるかがカギとなります。
제품 카테고리 자체가 새로워서, 어떻게 정착시키느냐가 관건입니다. - 韓国語翻訳例文
将来看護師は、看護ケアの専門性を発展させつづけるだろう。
장래 간호사는, 간호 케어의 전문성을 발전시켜 나갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
現在弊社の法務担当に契約書の草案を確認させております。
현재 폐사의 법무 담당에게 계약서 초안을 확인받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一年生からずっと試合に出させてもらい、たくさんの経験をしました。
일학년 때부터 시합에 나가서, 많은 경험을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。
불량품의 경우는, 정품과 교환 또는 대금을 환불해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |