意味 | 例文 |
「 巨費」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3019件
前の会社では化粧品の研究を行っていました。
저는 전의 회사에서는 화장품의 연구를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
成績表を添付ファイルにて送付します。
성적표를 첨부 파일로 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
私の鶏は全部開嘴症で死んだ。
나의 닭들은 전부 기관 개취충증으로 죽었다. - 韓国語翻訳例文
妻が私の許可なく売った骨董品を買い戻したい。
아내가 나의 허가 없이 판 골동품을 되사고 싶다. - 韓国語翻訳例文
顧客の代わりに関連商品を入手する。
PPM대신에 관련 상품을 입수하다. - 韓国語翻訳例文
販売者は商品を長崎港に配送することになっている。
판매자는 상품을 나가사키 항구로 배송한다. - 韓国語翻訳例文
仕事で英語が必要になったため勉強しました。
일에서 영어가 필요해 져서 공부했습니다. - 韓国語翻訳例文
この部品は十分な強度を持っている。
이 부품은 충분한 강도를 지니고 있다. - 韓国語翻訳例文
冬にこの峡谷を通り抜けようとする人はそう多くない。
겨울에 이 협곡을 빠져나가려는 사람은 많지 않다. - 韓国語翻訳例文
我々は長期前払費用の内訳について点検した。
우리는 장기 선급 비용 내역에 대해서 점검했다. - 韓国語翻訳例文
適性検査の代表例としてSPIが挙げられる。
적성 검사의 대표 예로서 SPI가 꼽힌다. - 韓国語翻訳例文
転換社債単純平均は相場動向の指標となる。
전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文
彼は非具象的な絵画で有名である。
그는 비구상적인 그림으로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
すしは、日本の伝統的な料理の一つです。
초밥은, 일본의 전통적인 요리 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに飛行場まで迎えに来てもらいたいです。
저는 당신이 비행장까지 데리러 와주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
아내와 아들 둘은 오늘은 일이 비번인 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その作業機は、壁の解体にも必要かもしれない。
그 작업기는, 벽의 해체에도 필요할지도 모른다 - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりに高校の先生に会いました。
오늘은 오랜만에 고등학교 선생님을 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は全てが上手くいかない日だった。
나는 오늘은 전혀 되는 일이 없는 날이었다. - 韓国語翻訳例文
今日の始値は前日の終値より低く始まった。
오늘의 시작가는 전날 종가보다 낮게 시작되었다. - 韓国語翻訳例文
指標分析は一般に5つのカテゴリーに分類される。
지표 분석은 일반적으로 5가지의 범주로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
信用取引で証券会社が自己融資を行った。
신용 거래로 증권사가 자기 융자를 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが他にも興味のある製品があればお知らせください。
당신이 그 밖에 관심 있는 제품이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
残念ながら太極拳をする広場はありません。
유감이지만 태극권을 하는 광장은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
製品の取り扱いについて手順書に記載されているか。
제품의 취급에 대해서 순서에 기재되어 있는가. - 韓国語翻訳例文
送料を差し引いた額をご返金いたします。
배송료를 뺀 금액을 환불해드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
食品に関する法規について調べる。
식품에 관한 법규에 대해 알아본다. - 韓国語翻訳例文
6月のある日、彼女はスミスさんと結婚した。
6월 어느 날, 그녀는 스미스 씨와 결혼했다. - 韓国語翻訳例文
彼女はトップの成績をおさめるために必死になる。
그녀는 최상위 성적을 거두기 위해서 - 韓国語翻訳例文
今日、娘とコーヒー豆を買いに出かけた。
오늘, 나는 딸과 커피콩을 사러 갔다. - 韓国語翻訳例文
今日の仕事は、忙しすぎす暇すぎず、充実していた。
오늘 일은, 너무 바쁘지 않고 너무 한가하지 않고, 알찼다. - 韓国語翻訳例文
そして、あなたにもう一つの事実を提供します。
그리고, 저는 당신에게 한 가지 더 사실을 제공하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日も空に光の線が走っています。
오늘도 하늘에 빛의 선이 달리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
妻は仕事が非番であったが私よりも早く起床していた。
아내는 일이 비번이었지만 나보다 일찍 일어나있었다. - 韓国語翻訳例文
この商品を、返品、交換することは出来ません。
당신은 이 상품을, 반품, 교환할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非常に優れた専門知識を持っているに違いない。
그는 매우 뛰어난 전문 지식을 기다리는 것에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
システムは関連性が高い順でドキュメントを表示する。
시스템은 관련성이 높은 순으로 문서를 표시한다. - 韓国語翻訳例文
化石燃料は私たちの生活に必要だ。
화석 연료는 우리의 생활에 필요하다. - 韓国語翻訳例文
この部品は十分な強度を持っている。
그 부품은 충분한 강도를 지니고 있다. - 韓国語翻訳例文
農業にはある程度の面積が必要
농업에는 어느 정도의 면적이 필요 - 韓国語翻訳例文
損保会社から治療費を打ち切ると言われた。
손해 보험사가 치료비를 중단하겠다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
スキルアップするための努力が必要なようです。
저는 능력 향상을 위한 노력이 필요한가 봅니다. - 韓国語翻訳例文
私にはスキルアップするための努力が必要なようです。
저는 능력 향상을 위한 노력이 필요한가 봅니다. - 韓国語翻訳例文
この用語は徹底的な例証が必要だ。
이 용어는 철저한 예증이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
彼は包皮を切り取られた3日後に合併症で亡くなった。
그는 포피를 도려낸 3일 후에 합병증으로 사망했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は駅に歩いて行く必要はありません。
그녀는 역에 걸어서 갈 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
卒業のために必要な単位を取ることが出来なかった。
나는 졸업을 위해 필요한 단위를 딸 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
それらは人々の行動に影響しますか?
그것들은 사람들의 행동에 영향을 끼칩니까? - 韓国語翻訳例文
2月初頭に北海道に引っ越す予定です。
2월 초에 홋카이도로 이사 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
ハワイへ行く旅行客はパリへ行く人より多かった。
하와이에 가는 여행객은 파리로 가는 사람보다 많았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |