意味 | 例文 |
「 印画」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24894件
冷静になって考えてください。
냉정하게 생각하십시오. - 韓国語翻訳例文
質問とお願いをさせてください。
질문과 부탁 좀 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最近は仕事で忙しくしています。
최근은 일 때문에 바쁘게 지내고 있다. - 韓国語翻訳例文
夕方に展望台に行きたいです。
저는, 저녁에 전망대에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
画面に触れるだけでいいのです。
화면에 닿는 것 만으로도 됩니다. - 韓国語翻訳例文
いいえ、あなたは考えすぎです。
아니요, 당신은 너무 많이 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
お互いの近況について話す。
서로의 상황에 관해서 이야기하다. - 韓国語翻訳例文
自己満足以外のなにものもない。
자기 만족 이외의 아무것도 아니다. - 韓国語翻訳例文
私はそれを勘違いしていました。
저는 그것을 착각해 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この表現は間違ってはいないですか?
이 표현은 틀리지는 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は日本語以外喋れない。
그는 일본어 이외는 못 해. - 韓国語翻訳例文
彼は思い切って違う意見を言った。
그는 과감하게 다른 의견을 말했다. - 韓国語翻訳例文
音声ガイドはいくらですか。
음성 가이드는 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
どの学生も大変優しい。
어떤 학생도 매우 착하다. - 韓国語翻訳例文
彼は詩人以外の何者でもない。
그는 시인 이외의 누구도 아니다. - 韓国語翻訳例文
チャンスを得られるに違いない。
나는 기회를 얻게 될 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
昨日と今日とを勘違いしていた。
어제와 오늘을 착각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それを勘違いしていたようです。
저는 그것을 착각하고 있었던 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
巨額の生命保険の支払いを受ける
거액의 생명보험금을 지불 받는다 - 韓国語翻訳例文
幅広い石油化学製品を製造する
폭 넓은 석유화학제품을 제조하다. - 韓国語翻訳例文
この件について考慮願います。
이 건에 대해서 고려 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
以前からこの会社に憧れていた。
나는 예전부터 이 회사를 동경하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それに気分を悪くされたに違いない。
그것에 기분이 나빠진 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
いいえ、それはあなたの考えすぎです。
아니요, 그것은 당신의 지나친 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
良い音楽を与え続けたいです。
저는 좋은 음악은 계속 드리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その時、何も考えていない。
그때, 나는 아무것도 생각하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
勘違いをしたかもしれない。
나는 잘못 생각했는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼は長い間無人島で生活します。
그는 오랫동안 무인도에서 생활합니다. - 韓国語翻訳例文
外出を制限されていた。
나는 외출을 제한받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
一体何を考えているの?
도대체 무엇을 생각하고 있는거야? - 韓国語翻訳例文
学芸員の肉声による説明
학예원 육성에 의한 설명 - 韓国語翻訳例文
それを予測したいと考えています。
저는 그것을 예측하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は鳥人の絵を描いている。
그는 비행가의 그림을 그리고 있다. - 韓国語翻訳例文
その2つに認識できる違いはない。
그 2가지로 인식할 수 있는 차이는 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたの音楽はとてもかっこいい。
당신의 음악은 정말 멋있어. - 韓国語翻訳例文
人々が地元のハンバーガーショップよりもマクドナルドに行きたがるのは、純粋に「金のMサイン」が持つブランドエクイティのためである。
사람들이 현지의 햄버거 숍보다 맥도널드에 가고 싶은 것이, 순수하게「돈의 M사인」이 갖는 브랜드 형평 때문이다. - 韓国語翻訳例文
私は、行動科学を用いたマネジメントを学びながら社員育成に取り組んでいます。
나는, 행동 과학을 이용한 매니지먼트를 배우며 직원들 육성에 임하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お前の立場を考えると、なんて言っていいかは分からないが、よく決断してくれたと思う。
네 입장을 생각하면, 뭐라고 해야 좋을지 모르겠지만, 잘 결단해줬다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。
왜 이런 의견이 나오는지를 검토한 다음, 이 의견에 대한 당신의 생각을 적어 주세요. - 韓国語翻訳例文
私達は、研究について討論し、お互いの意見を交換し合い、多くの知識を得ることができた。
우리는, 연구에 대해서 토론하며, 서로의 의견을 교환하고, 많은 지식을 얻을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
お時間を取らせてしまい大変申し訳ありませんが、何卒ご了承の程、よろしくお願いいたします。
시간을 빼앗아버려 대단히 죄송합니다만, 아무쪼록 양해, 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
売り残りがたくさんあるとき、投資家たちは株価が下がることを期待している。
팔다 남은 것이 많이 있을 때 투자가들은 주가가 떨어지는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が心配なのは輸入コストが掛かってしまい、品物の値段が高くなる事です。
제가 걱정인 것은 수입 비용이 들어, 물건값이 비싸지는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전차에 지각이나 운행중단이 벌어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題の原因は私がそのメールの送信を忘れていた事です。
이 문제의 원인은 제가 그 메일의 송신을 잊어버렸던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
山本さんは、ビザの申請のため7月に大使館に行く予定があります。
야마모토 씨는, 비자 신청을 위해 7월에 대사관에 갈 예정이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのロボットには人間の手を模した敏感なグリッパーがついている。
그 로봇은 인간의 손을 본뜬 민감한 그리퍼가 달려 있다. - 韓国語翻訳例文
本日、台風の影響で各方面の電車に遅れや運休が出ています。
오늘, 태풍의 영향으로 각 방면의 전철 지연이나 운행휴가가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の部活動の中では、最近いろんな問題が起こりました。
제 동아리 활동 안에서는, 최근 여러 가지 문제가 일어났습니다. - 韓国語翻訳例文
権力分担は競い合うグループ間の争いを減らすことができる。
권력 분담은 경쟁 그룹 간 분쟁을 줄일 수 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |