「 ルバシカ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 >  ルバシカの意味・解説 >  ルバシカに関連した韓国語例文


「 ルバシカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1764



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 35 36 次へ>

彼もせっかく日本に来たのだから、行きたい場所があるのだろう。

그도 모처럼 일본에 왔으니까, 가고 싶은 곳이 있는 거겠지. - 韓国語翻訳例文

液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを管理していた。

나는 액정 패널의 교환 전과 후의 시리얼 넘버를 관리하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

液晶パネルの交換前後のシリアルナンバーを管理していた。

나는 액정 패널의 교환 전후의 시리얼 넘버를 관리하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

感動して涙が溢れるくらい、彼らの歌声は素晴らしいです。

감동해서 눈물이 넘칠 정도로, 그들의 목소리는 훌륭합니다. - 韓国語翻訳例文

彼は私にブルースロックのコンピレーションアルバムを貸してくれた。

그는 내게 블루스 록의 컴필레이션 앨범을 빌려 주었다. - 韓国語翻訳例文

やらずに後悔するよりも、やって後悔した方が何倍もましだと思う。

하지 않고 후회하는 것보다, 하고 후회하는 편이 몇 배나 낫다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

これからも水泳を頑張るので応援よろしくお願いします。

저는 앞으로도 수영을 열심히 할 테니까 응원 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

この業者は、見ているだけではなく現場に指示をしていますか?

이 업자는, 보는 것만이 아니라 현장에 지시를 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。

거부권이 붙은 주식은, 우호적인 주주가 보유함으로써 적대적 인수에 대한 방어책이다. - 韓国語翻訳例文

彼が加わったことで職場全体がレベルアップした気がする。

그가 가담함으로써 직장 전체가 레벨 업한 느낌이 든다. - 韓国語翻訳例文

金融機関の経営者としてバーゼル合意は尊重すべきである。

금융 기관의 경영자로서 바젤 협약은 존중해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私の家族4人で、車で、叔母さんの家がある伊東に行きました。

저는, 우리 가족 4명이서, 자동차로, 이모네 집이 있는 이토에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

私の趣味はバスケットボールをすることと映画鑑賞です。

제 취미는 농구 경기를 하는 것과 영화 관람입니다. - 韓国語翻訳例文

待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。

대합실에 잇는 그 술집은 100키로를 넘는 사람이 기대어도 안전하도록 설계되어 있다. - 韓国語翻訳例文

原則として証券会社従業員の地場出しは禁じられている。

원칙적으로 증권 회사 종업원이 다른 증권사에 계좌를 마련해 그곳에서 주식 등을 매매하는 것은 금지되어 있다. - 韓国語翻訳例文

そして、将来看護師として働けるように頑張りたいです。

그리고, 저는 장래에 간호사로 일할 수 있도록 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

パスもしくはデバイスを設定するためのFTMコマンドはMDMから出力されているのか知りたいです。

패스 또는 장치를 설치하기 위한 FTM지령은 MDM에서 출력되는지 알고싶습니다. - 韓国語翻訳例文

私はそのしゃれたバーでカクテルを飲んだ。

나는 그 멋드러진 바에서 칵테일을 마셨다. - 韓国語翻訳例文

彼女は小学3年生の時バレーボールを始めました。

그녀는 초등학교 3학년 때 배구를 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文

メールサーバーの切り替えを3日後の7月20日に実施します。

메일 서버의 전환을 3일 후인 7월 20일에 실시합니다. - 韓国語翻訳例文

そのカーニバルではみんな一緒に楽しみます。

그 카니발에서는 모두 함께 즐깁니다. - 韓国語翻訳例文

私の中学バレーボール部として最後の大会が行われた。

중학 배구부로서의 나의 마지막 대회가 열렸다. - 韓国語翻訳例文

君は僕の知っている中で、一番思いやりのある人の一人だ。

당신은 내가 아는 사람 중에서 가장 배려심이 있는 사람이야. - 韓国語翻訳例文

私たちはバグについてお客様に正確に伝える必要がある。

우리는 버그에 대해서 고객에게 정확하게 전달할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

このバスは2階の屋根が開いていて、東京周辺を回ることができる。

이 버스는 2층의 지붕이 열려있고, 도쿄 주변을 돌 수 있다. - 韓国語翻訳例文

君は僕の知っている中で、一番思いやりのある人の一人だ。

너는 내가 알고 있는 중에서, 제일 배려 깊은 사람 중 한 명이다. - 韓国語翻訳例文

あなたが早く帰る事が出来るなら、あなたと一緒にハンバーグを食べたいです。

당신이 빨리 돌아올 수 있으면, 당신과 함께 햄버거를 먹고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。

주식 수직 상승은 시세가 변동없이 증가하는 상태이다. - 韓国語翻訳例文

それはある人々が他者を威迫するために使う言葉だった。

그것은 어떤 사람들이 다른 사람들을 협박하기 위해 쓰는 말이었다. - 韓国語翻訳例文

この重い機械の下には特注の台板を設置することになっている。

이 무거운 기계 밑에는 특별 주문한 밑판을 설치하게 되어 있다. - 韓国語翻訳例文

その大手企業は砂漠に森林を再生させる活動に携わっている。

그 대기업은 사막에 삼림을 재생시키는 활동에 참여하고 있다. - 韓国語翻訳例文

それは自らの経済力を維持するために一生懸命頑張っている。

그것은 자신의 경제력을 유지하기 위해서 열심히 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。

팍스 아메리카나에 대해서 오늘도 존재하고 있다고 하는 사람이 있다면 그것은 역사 용어에 불과하다고 하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文

世界最大規模を誇る電気自動車展示会となっておりますので、ぜひ、新しいビジネスの出会いの場として最大限ご活用いただければ幸いです。

세계 최대 규모를 자랑하는 전기 자동차 전시회이므로, 꼭, 새로운 사업과의 만남의 장으로 최대한 활용해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

先方の希望している要件が把握できていないようであれば、再度確認してください。

상대방이 희망하고 있는 요건이 파악되지 않은 것 같다면, 재차 확인하세요. - 韓国語翻訳例文

あなたが将来日本に来る機会があれば、京都へ行くことを私はお勧めします。

당신이 나중에 일본에 올 기회가 있으면, 도쿄에 가는 것을 저는 추천합니다. - 韓国語翻訳例文

もし生産方法を変えなければいけない必要があるなら、私に知らせて下さい。

만약 생산 방법을 바꿔야 할 필요가 있다면, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探した。

성교후의 나른함 속에서 그녀는 가방 속의 담배를 찾으려고 더듬거렸다. - 韓国語翻訳例文

その会社はこの商品を再び販売する予定はありますか。

그 회사는 이 상품을 다시 판매할 예정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか?

꿀벌은 어떻게 한 집의 동료에게 음식이 있는 곳을 알려주는 것일까? - 韓国語翻訳例文

集中仕入方式は効率、在庫管理および購買力を強化する。

집중 구입 방식은 효율, 재고 관리 및 구매력을 강화한다. - 韓国語翻訳例文

彼らはその安酒場でカントリーミュージックを演奏している。

그들은 그 싸구려 술집에서 컨트리 음악을 연주하고 있다. - 韓国語翻訳例文

野球のグローブやバットなど引き続き取り扱いはせれるのでしょうか?

야구 글러브와 방망이 등 계속해서 취급되는 걸까요? - 韓国語翻訳例文

3週間続く予定の販売促進活動は世界規模のものになるだろう。

3주간 계속될 예정인 판매 촉진 활동은 세계적 규모로 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。

거창하게 「경제 혁명」이라 불리는 그 경제 정책들은 딱히 혁명적이지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

もし、あなたが彼女と出会えば、あなたはきっと彼女と友達になりたくなるだろう。

혹시, 당신이 여자친구와 만나면 당신은 분명 여자친구와 친구가 되고싶지 않겠지. - 韓国語翻訳例文

英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。

영어는 전혀 할 수 없어 분했지만, 다음에는 더욱 할 수 있도록 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

ご入金確認前に他の注文が確定した場合、入れ違いで欠品となる場合があります。

입금 확인 전에 다른 주문이 확정된 경우, 엇갈림으로 결함품이 되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

個人的にどういったかたちでグローバル社会に影響されましたか?

개인적으로 어떤 형태로 글로벌 사회에 영향을 받았습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は、会社の経営についてアドバイスするコンサルタントです。

그는, 회사 경영에 대해 조언하는 컨설턴트입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 35 36 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS