「Eコロナ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > Eコロナの意味・解説 > Eコロナに関連した韓国語例文


「Eコロナ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 921



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 18 19 次へ>

あなたが理解できない所は質問してください。

당신이 이해되지 않는 부분은 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文

この電気自動車の最も魅力的な所はなんですか?

이 전기 자동차의 가장 매력적인 곳은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

あなたの住んでいるアメリカは、どのような所ですか?

당신이 살고 있는 미국은, 어떤 곳입니까? - 韓国語翻訳例文

あなたのメールからその街がどんな所か把握しました。

저는 당신의 메일로 그 거리가 어떤 곳인지 파악했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の心の中の特別な何かが彼を奮い立たせます。

그의 마음속의 특별한 무언가가 그를 북돋습니다. - 韓国語翻訳例文

なぜならば、夜3時頃まで起きているからです。

왜냐하면, 저는 밤 3시쯤까지 일어나있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたほど私の心を掴むものはない。

당신만큼 내 마음을 쥐고 있는 사람은 없다. - 韓国語翻訳例文

イギリスへ行くことは子供のころからの夢だった、そんな場所で英語を学びたかった。

영국에 가는 것은 어릴 적부터의 꿈이었다, 그런 곳에서 영어를 배우고 싶었다. - 韓国語翻訳例文

その野球選手はあやうくレポーターと殴り合いになるところを、チームメートにおさえつけられた。

그 야구 선수는 하마터면 리포터와 싸움이 일어날 것을 팀 동료가 막았다. - 韓国語翻訳例文

彼の歌は私の心を捕えて離さない。

그의 노래는 나의 마음을 잡고 놓지 않아. - 韓国語翻訳例文

恐らく明日の正午頃、あなたと話が出来るでしょう。

저는 아마 내일 정오쯤, 당신과 이야기를 할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの仕事は何時頃に終わりそうですか。

당신의 일은 몇 시 정도에 끝날 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は幼い頃から色んな苦労をしてきた。

그는 어릴 적부터 여러 가지 고생을 해왔다. - 韓国語翻訳例文

私たちが行ったレストランは有名な所ですよね?

우리가 갔던 레스토랑은 유명한 곳이지요? - 韓国語翻訳例文

子供の頃、何になりたかったのですか。

아이였을 때, 무엇이 되고 싶었던 겁니까? - 韓国語翻訳例文

小さい頃、何になりたかったのですか。

어렸을 때, 무엇이 되고 싶었던 겁니까? - 韓国語翻訳例文

あなたたちの夢が叶うことを心から祈っています。

당신들의 꿈이 이루어지기를 진심으로 저는 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

心の中に明るみに出せない企みがある。

마음속에 드러내지 못하는 음모가 있다. - 韓国語翻訳例文

彼の歌は私の心を捕えて離さない。

그의 노래는 나의 마음을 잡고 놓아주지 않는다. - 韓国語翻訳例文

私たちはどんなに離れていても、心はいつも一緒です。

우리는 아무리 떨어져있어도, 마음은 항상 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

最後に自分の心に素直になったいつですか。

마지막으로 자신의 마음에 솔직했던 건 언제입니까? - 韓国語翻訳例文

難なく彼女の心を動かすことができた。

무난히 그녀의 마음을 움직일 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

あなたが行ってみたい所はありますか。

당신이 가보고 싶은 곳은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

もっと若い頃にスキーを習っておけばよかったなあ。

나는 더 젊을 때 스키를 배워뒀으면 좋았을 텐데. - 韓国語翻訳例文

今年の夏は色んな所にたくさん出かけました。

저는 올해 여름은 여러 곳에 많이 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたはいつも私の心の中にいます。

당신은 언제나 제 마음속에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私があなたを彼の所へご案内します。

제가 당신을 그가 있는 곳으로 안내하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今後の皆さんの更なる活躍を心から祈っております。

이후의 여러분의 활약을 마음으로 부터 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

皆さんが私をいろんな所へ連れていった。

여러분이 나를 여러 곳에 데려갔다. - 韓国語翻訳例文

皆さんが私をいろんな所へ連れて行ってくださった。

여러분이 나를 여러 곳에 데려가 줬다. - 韓国語翻訳例文

あなたはずっと私の心の中で生き続けます。

당신은 줄곧 내 마음속에 살아있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女はみんなと同じようにいたずら心を持っている。

그녀는 다른 사람들처럼 장난기를 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたは私の心の中で永遠に行き続けます。

당신은 내 마음속에 영원히 살아있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文

子供の頃、何になりたかったのですか。

당신은 어릴 때, 무엇이 되고 싶었던 건가요? - 韓国語翻訳例文

小さい頃、何になりたかったのですか。

당신은 어릴 때, 무엇이 되고 싶었던 건가요? - 韓国語翻訳例文

彼に何を言われても私は心が騒がない。

그에게 무엇을 들어도 나는 마음이 동요되지 않는다. - 韓国語翻訳例文

それはあなたの心に何を残しましたか?

그것은 당신의 마음에 무엇을 남겼습니까? - 韓国語翻訳例文

昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。

작년에 실제로 서울에 가서 확인한 결과, 지속적인 사업이 어렵게 된 상황이었다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

원래는 직접 말씀드려야 하는데 편지로 연락드리게 되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

候補者の名前を平仮名に変えるように提案したところ、昔からの支持者に強く反対された。

후보자의 이름을 히라가나로 바꾸도록 제안했더니, 옛날의 지지자로부터 강하게 반대당하였다. - 韓国語翻訳例文

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

사실은 직접 말씀드려야 하는데, 편지로 연락하게 되어버린 점을 용서해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。

어제 3주간의 해외여행에서 돌아와, 일식이 먹고 싶어서 어쩔 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

このところ、伝統的なテレフォンショッピングより、ネットショッピングが人気を博しているように思える。

최근 전통적인 홈 쇼핑보다 인터넷 쇼핑이 인기를 누리는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

子どものころからの習慣かもしれません。それか、ルールを守るのは私たちの国民性のひとつなのでしょう。

어린 시절의 습관일지도 모릅니다. 아니면, 규칙을 지키는 것은 우리의 국민성 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。

지난해 실제 서울까지 가서 확인한 결과, 사업 지속이 어려워진 상황이었다. - 韓国語翻訳例文

ズボンが下がっているところを見つかるのと、ズボンを下げたままにしているのでは大きな違いがある。

바지가 내려가고 있는 것을 들키는 것과, 바지를 내린채로 하고 있는 것에는 큰 차이가 있다. - 韓国語翻訳例文

グアムはアメリカの中で行ってみたいところの一つだったのでとても楽しみにしていました。

괌은 미국에서 가 보고 싶은 곳 중 하나였으므로 매우 기대하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。

나와 존은 이번 토요일에 테니스를 할 계획을 세우고 있는데, 너도 같이 안 할래? - 韓国語翻訳例文

本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。

본래는 찾아뵈어 인사드려야 하지만, 우선 급하게 서면으로 실례합니다. - 韓国語翻訳例文

契約書を確認したところ、3月末までに納品いただく予定となっているようです。

계약서를 확인한 결과, 3월 말까지 납품받는 예정으로 되어 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 18 19 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS