意味 | 例文 |
「Eコロナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 921件
今のところ日本国内の販売のみで、海外に進出する予定がございません。
현재 일본 국내 판매만으로, 해외에 진출할 예정이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
もしジェーンさんが来日したら、ご案内したいところがたくさんあります。
만약 제인 씨가 일본에 온다면, 안내하고 싶은 곳이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今のところ、大学で宇宙について学びたいと考えています。
저는 현재, 대학에서 우주에 대해서 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ところが彼女は機関銃のように早口で韓国語で話しかけてきました。
그런데 그녀는 기관총처럼 빠른 말로 한국어로 말 걸어 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。
존은 친구를 배웅하러 그 역으로 갔다 온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは皆、できるだけキャンパスに近いところに住みたいのです。
그들은 모두, 최대한 캠퍼스에 가까운 곳에서 살고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ申し訳ございませんが何卒宜しくお願いします。
바쁘신 중에 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼の悪擦れは彼が幼かったころの環境に起因すると考えられる。
그의 약아빠짐은 그가 어렸을 때의 환경에 기인한다고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳에 있는데, 지금은, 가족과 떨어져서 고치 현이라는 곳에서 지방 근무 중입니다. - 韓国語翻訳例文
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。
제가 사는 곳은 오카야마라는 곳인데, 지금은, 가족과 떨어져 고치 현이라는 곳에서 기러기 생활 중입니다. - 韓国語翻訳例文
苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
고난이나 역경 등으로, 그 사람을 지지했던 의지가 순식간에 없어져 버린다. - 韓国語翻訳例文
あなたを心から愛していなかったかもしれない。
당신을 마음으로부터 사랑하지 않았을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私も彼みたいな優しいな心を持った人間になりたい。
나도 그와 같은 따뜻한 마음을 가진 사람이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたをいろいろな日本の有名な所に連れて行きたい。
나는 당신을 여러 일본의 유명한 장소에 데리고 갑니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの息子は誰も殺してなんかいない。
당신의 아들은 아무도 죽이지 않았다. - 韓国語翻訳例文
なかなか自分の作品が認められなくて心が折れた。
좀처럼 자신의 작품을 인정받지 못해서 상처받았다. - 韓国語翻訳例文
こんな辺境の寂れた村では遊ぶ所なんてない。
이러한 변두리 땅인 퇴락한 마을에서 놀 곳 따위는 없다. - 韓国語翻訳例文
だから私はあなたを殺さなきゃいけない。
그래서 나는 당신을 죽여야 돼. - 韓国語翻訳例文
私も彼みたいな雄大な心を持った人間になりたい。
나도 그처럼 웅대한 마음을 가진 사람이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。
그것으로 인해서 지금까지 몰랐던 것이 명확하게 돼서, 내게 매우 도움이 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの優しい心に涙が出そうになった、と返事をした。
당신의 상냥한 마음에 눈물이 날 뻔했다, 고 대답했다. - 韓国語翻訳例文
私の友人の花子は幼い頃花屋になりたかった。
내 친구인 하나코는 어릴 적 꽃집을 차리고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメールの中で一部読めない所があります。
저는 당신의 메일에서 일부 읽을 수 없는 곳이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私の心を掴んで離さない。
당신은 내 마음을 잡고 떨어지지 않는다 - 韓国語翻訳例文
私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。
제가 어제 당신에게 보낸 문서 중에서, 모르는 것이 있으면 제게 언제든지 질문하세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は色の褪めないようになっている新しいヘアカラーを試しているところだ。
그녀는 색이 바래지 않게 되어 있는 새로운 헤어 염색약을 시험하고 있는 참이다. - 韓国語翻訳例文
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되어서 자신의 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
業者に鑑定してもらったところ、高価なガラス製だったらしく、かなりの値がつくということがわかった。
업자에게 감정을 받았는데, 비싼 유리제품이었던 듯해서, 꽤 값이 된다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
幼いころ虐待を受けた人は、大人になってから自分の子供を虐待する傾向にある。
어린 시절 학대를 받은 사람은, 어른이 되고 자기 아이를 학대하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか?
오늘 아침, 주문 상태를 확인해보니, 어제의 주문이 취소되어 있었는데 왜 그런 것입니까? - 韓国語翻訳例文
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
자료에 관해 확인했습니다만, 당신의 제안은 조금 비현실적인 부분이 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。
이케부쿠로에 가기 때문에 도코로자와역에서 갈아타야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのような先生がいることは、私にとって心強い。
당신 같은 선생님이 있다는 것은, 나에게 있어서 마음 든든하다. - 韓国語翻訳例文
有害な考えからあなたの心を守る。
유해한 생각으로 부터 당신의 마음을 지킨다. - 韓国語翻訳例文
私が行っていない所にも行っていて羨ましいです。
당신은 제가 가지 않은 곳에도 가서 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
その頃にはその子猫も大きくなってるといいな。
그때는 그 새끼 고양이도 커 있으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
あの頃はそのような事を思いもしなかった。
그때는 그러한 것을 생각한 적도 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたのステキな笑顔はあの頃から変わっていません。
당신의 멋진 미소는 그때와 변하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私も彼みたいな心を持った人間になりたい。
나도 그와 같은 마음을 가진 사람이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私も彼みたいな大らかな心を持ちたい。
나도 그와 같은 느긋한 마음을 가지고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたの知らない所へ連れて行きます。
당신이 모르는 곳으로 당신을 데려갑니다. - 韓国語翻訳例文
その頃はクリスマス前なので忙しくなるでしょう。
그때는 크리스마스 전이기 때문에 저는 바빠질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの産まれた国はどんな所ですか。
당신이 태어난 나라는 어떤 곳입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの住んでいる国はどんな所ですか。
당신이 사는 나라는 어떤 곳입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたにこんなことを頼むのは心苦しい。
당신에게 이런 일을 부탁하는 것은 마음이 괴롭다. - 韓国語翻訳例文
心に従いなさい。しかし頭も使い、考えなさい。
마음에 따라라. 하지만 머리도 사용하고, 생각해라. - 韓国語翻訳例文
池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。
이케부쿠로로 가니까 도코로자와 역에서 갈아타셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文
その他、その国にはどんな素敵な所がありますか?
그 밖에, 그 나라에는 어떤 굉장한 곳이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
なぜそんな狭い所で寝ているのですか?
당신은 왜 그런 좁은 곳에서 자고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたの迅速な対応に、心から感謝しています。
저는 당신의 신속한 대응에, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |