意味 | 例文 |
「1段側」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2010件
あなたが支配人であれば、私のオフィスに立ち寄ってください。
당신이 지배인이면, 제 사무실에 들르세요. - 韓国語翻訳例文
この劇作品は多くの脇筋があり、少し冗長だ。
이 연극 작품은 많은 부차적 줄거리가 있어, 조금 장황하다. - 韓国語翻訳例文
私が今まで見たなかで一番大きな月だった。
내가 지금까지 본 것 중에서 가장 큰 달이었다. - 韓国語翻訳例文
私はカボチャのクリームのような感じが好きだ。
나는 호박의 크림과 같은 느낌이 좋다. - 韓国語翻訳例文
データバンクにアクセスするにはパスワードが必要だ。
데이터 뱅크에 접속하기 위해 비밀번호는 필수이다. - 韓国語翻訳例文
もし何か指示があれば、私に早く連絡してください。
만약 무엇인가 지시가 있으면, 저에게 빨리 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私に出来ることがあったら連絡ください。
제가 할 수 있는 일이 있으면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
私が何度聞いても彼女の答えは同じだった。
내가 몇 번 물어봐도 그녀의 대답은 같았다. - 韓国語翻訳例文
私たちには、もっと経験のあるプレーヤーが必要だ。
우리에게는, 더 경험 있는 선수가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
先日問い合わせをした者ですが、その後問題が解決しました。
얼마 전 문의드린 사람인데요, 그 후에 문제가 해결됐습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私が大学に出願するならば、いつまでに出願をしなければいけませんか?
만약 제가 대학에 지원한다면, 언제까지 신청해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはその理論が正しいと考える十分な根拠がある。
우리는 그 이론이 바르다고 생각하는 충분한 근거가 있다. - 韓国語翻訳例文
私は今から香港大学に電話をします。
저는 지금부터 홍콩대학에 전화합니다. - 韓国語翻訳例文
その修理代を全額払わないといけませんか?
저는 그 수리비를 전부 내야 합니까? - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。
오늘은 바쁜 와중, 우리의 신제품을 소개할 시간을 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
その映画はどんでん返しのストーリーで話題になった。
그 영화는 반전 스토리로 화제가 되었다. - 韓国語翻訳例文
今後、安定した注文が頂けるかどうか私は心配です。
이후, 안정된 주문을 받을 수 있을지 저는 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
ロンドンの新聞でこのことが話題になった。
런던 신문에서 이 일이 화제였다 - 韓国語翻訳例文
彼は私がきちんと理解しているか即座に判断する。
그는 내가 제대로 이해하고 있는지 그 자리에서 판단한다. - 韓国語翻訳例文
今使っている洗顔料を泡立て洗顔します。
지금 사용하고 있는 세안제에 거품을 일게 해서 세안합니다. - 韓国語翻訳例文
お問合せ頂いた型番に一致する製品がございません。
문의하신 제품번호에 일치하는 제품이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ご満足頂ける提案ができず、まことに申し訳ありません。
만족해하시는 제안을 드리지 못해, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
どうやったら山田さんと電話連絡が取れますか?
저는 어떻게 하면 야마다 씨와 전화 연락이 닿습니까? - 韓国語翻訳例文
他店の最新の値段が分かれば、価格を変更します。
다른 가게의 최신 가격을 알게 되면, 가격을 변경합니다. - 韓国語翻訳例文
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。
틀림없이 너는 27일에 예정이 있다고 생각했었어. 미안, 내 착각이었다. - 韓国語翻訳例文
私はSFで人間と動物の混合種について読んだことがある。
나는 SF에서 인간과 동물의 혼합성에 대해서 읽은 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの製品がウイルスに感染したという報告は未だありません。
우리의 제품이 바이러스에 감염되었다는 보고는 아직 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その村で結婚適齢期の女性は私のガールフレンドだけだった。
그 마을에서 결혼적령기의 여성은 내 여자 친구 뿐이었다. - 韓国語翻訳例文
企画概要をご一読いただき、ご参加を検討いただければ幸いです。
기획 개요를 읽어보시고, 참가를 검토해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語が話せる人に代わって頂けますか。
일본어를 할 줄 아는 분으로 바꿔 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
今から、参加者の数が変わるようなら知らせて下さい。
지금부터, 참가자의 수가 바뀔 것 같으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
感動して涙が出るとは思わなかった。
나는 감동해서 눈물이 나올 거라고는 생각하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
大腸の内視鏡検査が終わりました。
대장 내시경 검사가 끝났습니다. - 韓国語翻訳例文
クラーベの音に合わせて体が自然に踊り始めた。
클라베이스의 소리에 맞춰 몸이 자연스럽게 춤추기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
その本と抱き合わせている雑誌が読みたいのです。
저는 그 책과 끼워져 있는 잡지를 읽고 싶은 겁니다. - 韓国語翻訳例文
我々は観賞用としてタバコを育てることができます。
우리는 관상용으로 담배를 기를 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
恐怖が次第に彼の心の柔軟性を失わせていった。
공포가 점차 그의 마음의 유연성을 빼앗아 갔다. - 韓国語翻訳例文
日本語が話せる人に代わって頂けますか。
일본어를 할 수 있는 사람으로 바꾸어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
詳細がわかり次第、ご連絡申し上げます。
자세한 내용을 알게 되는 대로, 연락드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは失恋の話題で盛り上がりました。
우리는 실연의 화제로 고조됐습니다. - 韓国語翻訳例文
日本は車は左側、人は右側通行です。
일본은 차가 우측, 사람이 좌측통행입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合がわかったら、お返事下さい。
당신의 형편을 알게 되면, 답장해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の左腕と左足に青あざができた。
내 왼팔과 왼발에 푸른 점이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
本日、山田が休暇なので、代わりにメールを送ります。
오늘, 야마다가 휴가라서, 대신 메일을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
山田先生から教わったことがありますか。
야마다 선생님께 배운 적이 있습니까. - 韓国語翻訳例文
住宅のアフォーダンスにわずかな回復が見られる。
주택의 어포던스에 짧은 회복이 보인다. - 韓国語翻訳例文
あなたがもし行けるなら、私に電話を下さい。
당신이 만약 갈 수 있다면, 저에게 전화를 주세요. - 韓国語翻訳例文
私の説明に問題がありましたことお詫びします。
제 설명에 문제가 있었던 점 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
それであなたが構わないのであれば問題ないです。
그것으로 당신이 괜찮다면 문제없습니다. - 韓国語翻訳例文
深夜まで宿題をしたが、とうとう終わらなかった。
심야까지 숙제를 했지만, 결국 끝나지 않았다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |