意味 | 例文 |
「視程」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39256件
ピアスを身につけて仕事に行く。
나는 귀걸이를 달고 일하러 간다. - 韓国語翻訳例文
バスは一時間おきに走ってます。
버스는 한 시간 간격으로 달립니다. - 韓国語翻訳例文
だんだん心配になってきた。
점점 걱정이 됐다. - 韓国語翻訳例文
明日は大きなゴミを捨てに行きます。
저는 내일은 큰 쓰레기를 버리러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
商品は全て正規品です。
상품은 모두 정품입니다. - 韓国語翻訳例文
開示者に代わって供給された
개시자를 대신하여 공급되었다 - 韓国語翻訳例文
私のアパートは5階だてだよ。
이 아파트는 5층 건물이다. - 韓国語翻訳例文
彼女はかつて私の生徒だった。
그녀는 과거 내 학생이었다. - 韓国語翻訳例文
夏季休暇を取得させて頂きます。
하계휴가를 취득하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の全ての愛をあなたに注ぎます。
제 모든 사랑을 당신에게 쏟겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたも身体に気をつけて。
당신도 몸 조심해. - 韓国語翻訳例文
私と友達になって頂けませんか?
저와 친구가 되어 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その練習はとてもキツイです。
그 연습은 매우 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文
その練習はとても大変です。
그 연습은 매우 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文
1人の女性が私に韓国語をしゃべれますかと英語で尋ねてきました。
한 명의 여자가 나에게 한국어를 할 수 있습니까 라고 영어로 물어 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
오빠에게 어떤 얼굴로 어떤 기분으로 악수해야 할지 고민됩니다. - 韓国語翻訳例文
夫と離婚して一緒に暮らしたいほどあなたの事が好きです。
저는 남편과 이혼하고 같이 살고 싶을 정도로 당신을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのお姉さんの手術が成功することを確信している。
나는 당신 언니의 수술이 성공할 것을 확신하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今日、私は山田さんにカメラの調整の仕方を教えてもらいました。
오늘, 저는 야마다씨에게 카메라 정비 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
このコースで私は英語がとても楽しいものだと学びました。
이 코스에서 나는 영어가 매우 즐거운 것이라 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非武装の市民への残虐行為に対して強く警告した。
그는 비무장 시민에 대한 잔학 행위에 대해 강력히 경고했다. - 韓国語翻訳例文
お医者さんが犬の皮膚病にゲンタマイシンを処方してくれた。
의사가 개의 피부병에 겐타마이신을 처방해주었다. - 韓国語翻訳例文
でも、私はあなたが私を忘れてしまうのではないかと心配です。
하지만, 저는 당신이 저를 잊어버리는 것이 아닌지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
我が社の商品は競合会社の製品に対して非常に競争力がある。
우리 회사의 상품은 경쟁 회사의 제품에 대해서 상당히 경쟁력이 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちの予定では先週から顧客のチェックを開始する予定でした。
우리 예정으로는 지난주부터 고객 체크를 시작할 예정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの環境で同じ状態になるのか至急確認をして欲しい。
당신의 환경에서 같은 상태가 되는지 서둘러서 확인해라. - 韓国語翻訳例文
あなたほど私を愛してくれる人は今後現れないかもしれません。
당신만큼 나를 사랑해주는 사람은 앞으로 나타나지 않을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
試用版は試用期間の終了後にアンインストールして下さい。
시용 판은 시용 기간 종료 후에 제거해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の上司は指導を受けてそれを要約するように言いました。
내 상사는 지도를 받아서 그것을 요약하도록 말했습니다. - 韓国語翻訳例文
メッセージは我々が対象者に送付しますので、私に送ってください。
메시지는 우리가 대상자로 송부하므로, 저에게 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女はその問題の処理の仕方について上司をこきおろした。
그녀는 그 문제의 처리 방법에 대해서 상사를 헐뜯었다 - 韓国語翻訳例文
輸入品の価格が上昇した為にスライド関税の適用が決定した。
수입품 가격이 상승했으므로 슬라이드 요금제 적용이 결정됐다. - 韓国語翻訳例文
明日から1週間、定期検査のため工場内の装置を順次停止します。
내일부터 1주일간, 정기 검사를 위해 공장 내 장치를 순차적으로 정지합니다. - 韓国語翻訳例文
たぶん私がやろうとしていることが受け入れられなかったのでしょう。
아마 제가 하려고 하는 것이 받아들여지지 않았던 거죠. - 韓国語翻訳例文
たぶん私がやろうとしていることを受け入れられなかったのでしょう。
아마 제가 하려고 하는 것을 받아들일 수 없었던 거죠. - 韓国語翻訳例文
ストーヴァーはバイオマス燃料の原料として使用できるかもしれない。
여물은 바이오매스 연료의 원료로 사용할 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
信用を裏切るような事態になってしまい、まことに申し訳なく存じます。
신용을 훼손할만한 사태가 되어 버려서, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は夜遅くに食事をしたので胃がもたれている感じがします。
어제는 밤늦게 식사를 했기 때문에 위가 거북한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
どこにご連絡してよいか分からなかったので、こちらにご連絡した次第です。
어디에 연락해야 할지 몰라서, 이쪽으로 연락 드린 것입니다. - 韓国語翻訳例文
毎朝8時に出勤して、掃除を行い、お茶の準備をします。
매일 아침 8시에 출근해서, 청소하고, 차를 준비합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを理解してくれたことが、私は非常に嬉しいです。
당신이 그것을 이해해준 것이, 저는 너무 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは何時かあなたにそれを見せる事を楽しみにしています。
우리는 언젠가 당신에게 그것을 보여주기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、今週末は台湾旅行のための荷造りをしなければならない。
그리고, 이번 주말은 대만 여행을 위한 짐을 싸야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそのチームを家族全員で必死に応援していました。
그들은 그 팀을 가족 모두가 필사적으로 응원하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
英語の文章を作る事に、多くの時間を必要としてしまいます。
영어 문장을 만들 때, 많은 시간을 필요로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはミュージカルや美術館に行くのを楽しみにしている。
우리는 뮤지컬이나 미술관에 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはミュージカルを見たり、美術館に行くのを楽しみにしている。
우리는 뮤지컬을 보거나, 미술관에 가는 것을 기대하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が料理している間、あなたはまさか眠らなかったでしょうね。
제가 요리하고 있을 때, 당신은 설마 자고 있지 않았겠죠? - 韓国語翻訳例文
あの会社は市場シェアを0.8%から4.9%に伸ばしている。
저 회사는 시장 점유율을 0.8%부터 4.9%로 늘리고 있다. - 韓国語翻訳例文
ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。
사용 중에 속이 이상해질 경우는 바로 사용을 중지해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |