意味 | 例文 |
「視差」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22421件
あなたが信用をなくしたが最後、回復するには時間がかかるだろう。
당신이 신용을 잃었지만 마지막으로, 회복하는 데에는 시간이 걸릴 것이다. - 韓国語翻訳例文
お客様は新潟に住んでいるので、新潟支店が代りに対応します。
고객은 니이가타에 살고 있어서, 니이가타 지점이 대신 대응합니다. - 韓国語翻訳例文
香ばしいコーヒーの香りに誘われて、私はカフェに入って行った。
향긋한 커피 향에 유혹되어, 나는 카페에 들어갔다. - 韓国語翻訳例文
毎晩帰り道、青い目をした白い雌猫に餌をあげている。
매일 밤 돌아가는 길, 파란 눈을 한 흰 암고양이에게 먹이를 주고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が昨日の夜見た有線中継のコンサートは素晴らしかった。
내가 어제 밤에 본 유선 중계의 콘서트는 훌륭했다. - 韓国語翻訳例文
今夜は大雪なので、明日の朝は雪かきをしなければならない。
오늘 밤은 폭설이라, 내일 아침은 눈을 치워야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたの正当な営業活動を一切制限しません。
우리는 당신의 정당한 영업활동을 일절 제한하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
화요일은 우리와 만나서, 채용 상황에 관해서 이야기할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
当社では彼らをゼネラルスタッフとして採用する予定である。
당사에서는 그들을 제너럴 스태프로 채용할 예정이다. - 韓国語翻訳例文
最後の場面で彼はその役者に間違ったきっかけを与えてしまった。
마지막 장면에서 그는 그 역할에 잘못 큐를 줘버렸다. - 韓国語翻訳例文
彼女はぽかんと大口をあけている私をそこに残して立ち去った。
그녀는 멍하니 입을 벌리고 있는 나를 그곳에 남기고 떠났다. - 韓国語翻訳例文
不具合のある部品を交換するため、サーバをシャットダウンします。
결함 있는 부품을 교환하기 위해, 서버를 종료합니다. - 韓国語翻訳例文
納車までには最短でも1週間から10日、外車の場合は1月ほどかかります。
납차까지는 가장 짧아도 1주일에서 10일, 외차의 경우에는 1개월 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
カニュレーションとは人体器官にチューブを差し込むことである。
케뉼러삽입은 인체 기관에 튜브를 꽂는 것이다. - 韓国語翻訳例文
コメディアンの人種差別を煽るジョークは、抗議のうねりをもたらした。
코미디언의 인종 차별을 부추기는 농담은 항의의 급증을 가져왔다. - 韓国語翻訳例文
生活排水を処理するために、環境により優しい方法を提供する。
생활 배수를 처리하기 위해서, 보다 친환경적인 방법을 제공한다. - 韓国語翻訳例文
すべてがうまくいけば、13 日の木曜までに予算案を提出できるでしょう。
모두 잘 된다면, 13일 목요일까지 예산안을 제출할 수 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
そのバーは、最高級のワインしか仕入れないことで定評があります。
그 바는, 최고급 와인만 들이는 것으로 정평이 나 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の家から道をひとつ挟んで向かい側の店を経営している。
그는 내 집에서 길을 하나 두고 건너편의 가게를 경영하고 있다. - 韓国語翻訳例文
転換社債償還期限は投資判断にあたって重要である。
전환 사채 상환 기한은 투자 판단에 있어서 중요하다. - 韓国語翻訳例文
理論的には、パレート最適の状態は社会に複数存在しうる。
이론적으로는 파레토 최적의 상태는 사회에 복수 존재할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ある労働統計によると、行為参加人員は年々減少している。
한 노동 통계에 따르면 행위 참가 인원은 해마다 감소하고 있다. - 韓国語翻訳例文
練習メニューをチームメイトの意見を参考にしながら考えた。
나는 연습 메뉴를 팀원의 의견을 참고하면서 생각했다. - 韓国語翻訳例文
高度の変化がその山地のモザイク状の植生を作り出している。
고도의 변화가 그 산지의 모자이크 형상의 식생을 만들고 있다. - 韓国語翻訳例文
欧州議会はEUと中国の貿易関係の再調整を欲している。
유럽 의회는 EU와 중국의 무역 관계의 재조정을 원하고 있다. - 韓国語翻訳例文
わたしが学生に願うことは、この機会に国際的な視野を広げることです。
제가 학생에게 바라는 것은, 이 기회에 국제적인 시야를 넓히는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについて、もっと詳細な情報を知りたいと思います。
우리는 그것에 대해서, 더 자세한 정보를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
裁判所は二つの商品の間に実質的類似性を認めた。
법원은 두개의 상품 사이에 실질적 유사성을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
主張責任とは当事者が裁判で事実を主張する義務である。
주장 책임이란 당사자가 재판에서 사실을 주장하는 의무이다. - 韓国語翻訳例文
私たちが最初にこの会社に連絡すれば、営業利益が発生する。
우리가 처음으로 이 회사에 연락하면, 영업 이익이 발생한다. - 韓国語翻訳例文
お食事やお飲み物のルームサービスを24時間お受けしております。
식사나 음료수의 룸서비스를 24시간 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本品を使用しての破損などは一切の責任を負いかねます。
본품을 사용 중에 생긴 파손 등은 일체 책임을 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は今年の夏休みの最高の思い出の一つとなりました。
오늘은 올해 여름 휴가의 최고의 추억 중 하나가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はゆったりしたと鮮やかな色のアフリカ産のシャツを着てパーティーに来た。
그는 낙낙하고 화려한 색깔의 아프리카산 셔츠를 입고 파티에 왔다. - 韓国語翻訳例文
社会保障がより良い状態、政策、方法へ向けて前進すること
사회 보장이 더 좋은 상태, 정책, 방법을 향하여 전진할 것 - 韓国語翻訳例文
ジャカルタに行く日は家を朝5時に出発しなければなりません。
자카르타에 가는 날은 집을 아침 5시에 출발해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
このサイトを使うと、他のグループのメンバーとも話しやすくなりますよ。
이 사이트를 이용하면, 다른 그룹 멤버와도 이야기하기 쉬워져요. - 韓国語翻訳例文
桜花の候、皆様には、ますますご健勝のことと、お喜び申し上げます。
벚꽃의 계절, 여러분에게, 더더욱 건승하시길, 경하드립니다. - 韓国語翻訳例文
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。
어젯밤 식사회에서는, 활발한 의견 교환이 되어서 매우 유익했습니다. - 韓国語翻訳例文
先週末は、お打ち合わせの席で皆様にお目にかかれて大変嬉しかったです。
지난 주말은, 모임 자리에서 여러분을 만나서 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
私が山頂に到着したとき、太陽が知覚できるほどに明るくなった。
내가 산 꼭대기에 도착했을 때, 태양빛을 느낄 수 있을 정도로 밝아졌다. - 韓国語翻訳例文
私達は生産性を改善するために工場を近代化しなければならない。
우리는 생산성을 개선하기 위해서 공장을 근대화해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私は8月7日の午後3時頃にあなたの所へお伺いしたいです。
저는 8월 7일 오후 3시경에 당신이 있는 곳을 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
4月以降、ご連絡の際は弊社営業部の鈴木宛てにお願いいたします。
4월 이후, 연락하실 때는 폐사 영업부의 스즈키에게 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
HAP、遺伝性多発神経炎性失調は、別名をレフサム症候群という。
HAP, 유전성 다발 신경염성 실조의 별명은 레프섬 증후군이라고 한다. - 韓国語翻訳例文
相手の女性達が18歳と20歳であることを知って私は大変驚いた。
상대의 여성들이 18살과 20살 인 것을 알고 나는 정말 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
連結株主資本等変動計算書に関する会計基準
연결 주주 자본 등 변동 계산서에 관한 회계 기준 - 韓国語翻訳例文
私達は顧客にとって一番いいサービスを提供する事ができました。
우리는 고객에게 가장 좋은 서비스를 제공할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は顧客に一番いいサービスを提供する事ができました。
우리는 고객에게 가장 좋은 서비스를 제공할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方の両親はあなた方の結婚に賛成しておられますか?
당신들의 부모님은 당신들의 결혼에 찬성하십니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |