意味 | 例文 |
「胎位」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
その歓迎会に出席する予定です。
저는 그 환영회에 참석할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
その機械を確実に動かしたい。
나는 그 기계를 확실히 움직이게 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それがどんな形状か知りたい。
나는 그것이 어떤 형상인지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それが楽しくて気に入っています。
저는 그것이 즐겁고 마음에 듭니다. - 韓国語翻訳例文
この店の冷麺は少し辛いですがおいしいので必ず注文します。
이 가게의 냉면은 조금 맵지만 맛있어서 반드시 주문합니다. - 韓国語翻訳例文
旅行に行くとしたら、夏が終わるまでというよりは、秋頃に行きたいです。
여행을 간다면 여름이 끝날 때까지라고 하기보다는 가을 무렵에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
昨年の災害では、不幸にも100人近い人が死んでしまいました。
작년의 재해에서는 불행히도 100명 가까운 사람이 죽었습니다. - 韓国語翻訳例文
教育に関して明治政府が最初に採った政策は学制の実施であった。
교육에 관하여 메이지 정부가 처음 채용한 정책은 학제의 실시였다. - 韓国語翻訳例文
保育を希望する方は、子どもの氏名・年齢・性別も記入してください。
보육을 희망하시는 분은 아동의 이름, 연령, 성별도 기입하십시오. - 韓国語翻訳例文
北海道観光で魅力を感じた点・改善して欲しい点をお答えください。
홋카이도 관광에서 매력을 느낀 점, 개선점에 대해서 말씀해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
学生時代とてもお世話になった先生に一年ぶりに会いました。
학생 때 신세를 진 선생님을 1년 만에 만나 뵜습니다. - 韓国語翻訳例文
友達が携帯電話を落としてしまい、画面が割れてしまいました。
친구가 휴대전화를 떨어뜨려서 화면이 깨져 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが「絶対にがっかりさせない」と言った通り、素晴らしい公演でした。
당신이 "절대 실망시키지 않을 거야" 라고 말한대로 훌륭한 공연이었어요. - 韓国語翻訳例文
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。
일이 바쁘신데도 불구하고, 찾아 와 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
出口では、係のいる一般レーンか自動清算機をご利用ください。
출구에서는 관계자가 있는 일반 차선이나, 자동 정산기를 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
中国語でわからないことがあるのでちょっと教えてもらいたいです。
중국어에서 모르는 것이 있는데, 조금 가르쳐 주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
決められた収集日以外はごみ・資源を出さないでください。
정해진 수집일 이외는 쓰레기 및 재활용을 내놓지 마세요. - 韓国語翻訳例文
君は僕の知っている中で、一番思いやりのある人の一人だ。
당신은 내가 아는 사람 중에서 가장 배려심이 있는 사람이야. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、面接して頂きありがとうございました。
오늘은 바쁘신 중에 면접시간을 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
先生がおみやげを下さいました、うちの両親へ渡してほしいと言われました。
선생님이 선물을 주셨습니다. 저희 부모님에게 전해 드리라고 하셨습니다. - 韓国語翻訳例文
引っ越して来てから毎年続けているのが花火大会の食事会です。
이사 와서부터 매년 계속하고 있는 것이 불꽃 축제의 식사 모임입니다. - 韓国語翻訳例文
下記について、その観点での情報を頂きたくお願い致します。
아래에 대해 그 관점에서의 정보를 받고자 하니 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私には好きな靴のブランドがあってだいたいそのブランドの靴を買います。
저에게는 좋아하는 구두 브랜드가 있어 대체로 그 브랜드 구두를 삽니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족과 식사하고 있는 곳을 사진 찍어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。
이러한 조건에 동의하는 경우는 최선의 견적을 제시합니다. - 韓国語翻訳例文
明日から連休に入るので時間をみつけて英語学習をしていきたいです。
내일부터 연휴에 들어가므로 시간을 내서 영어 학습을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
幸い、彼女の家族は全員無事で、家も被害はありませんでした。
다행히, 그녀의 가족은 전원 무사하고, 집도 피해가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
自国の安全衛生及び防災の法令を整理した一覧表がある。
자국의 안전 위생 및 방재 법령을 정리한 일람표가 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが、その日どこにいるのかによって、待ち合わせ場所を考えたいと思います。
당신이, 그날 어디에 있는지에 따라, 만나는 장소를 생각하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
車がその場所を移動しているときはブレーキの利き具合を確認しなさい。
차가 그 장소를 이동하고 있을 때에는 브레이크의 기능 상태를 확인하세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの置かれている状況は信じられないほど厳しいものだ。
당신이 처해 있는 상황은 믿을 수 없을 만큼 가혹하다. - 韓国語翻訳例文
外形標準課税の目的は、企業に対するより公平な課税にある。
외형 표준 과세의 목적은 기업에 대한 보다 공평한 과세에 있다. - 韓国語翻訳例文
せっかくのチャンスを無駄にするのはもったいないなと思います。
모처럼 온 기회를 허비하는 것은 아깝다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この製品の一番の特徴は安くて耐久性があるということです。
이 제품의 가장 큰 특징은 싸고 내구성이 있다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。
무료 서비스 기간을 1개월 연장해 주셔서, 매우 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
従業員の年末調整について相談したいので、午後に連絡します。
종업원의 연말 조정에 관해서 상담하고 싶으므로, 오후에 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルが開けない場合は、折り返しご連絡いただけますでしょうか?
첨부 파일이 열리지 않는 경우는, 받는 대로 연락해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ご不明点などがありましたら、お手数ですがお電話いただけると幸いです。
불명확한 점이 있으면, 불편을 끼쳐드리지만 전화해 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつも私たちにわかりやすい授業をしてくださいます。
당신은 항상 우리에게 알기 쉽게 수업을 해주십니다. - 韓国語翻訳例文
これらの建物は世界遺産として名高い人気スポットになっています。
이 건물들은 세계 유산으로써 유명한 인기 관광지가 되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしかすると、あなたはそれを一生理解できないかもしれない。
어쩌면, 당신은 그것을 평생 이해할 수 없을 수도 있다. - 韓国語翻訳例文
今回のスピーチでは、私は私の小学校時代の話をしたいと思います。
이번 스피치에서는, 저는 제 초등학생 때의 이야기를 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼には誠意を持って迅速に対応して頂いております。
우리는 그들에게는 성의를 가지고 신속하게 대응하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに二重にチャージされた支払いを返金していただきたい。
저는 당신에게 이중으로 부과된 지불을 환불해드리고 싶다. - 韓国語翻訳例文
従来の製品はゴムで作られていたが、これは鉄で作られている。
기존 제품은 고무로 만들어져 있지만, 이것은 쇠로 만들어져 있다. - 韓国語翻訳例文
この企業は企業内大学が充実しているので、是非入社したい。
이 기업은 기업 내 대학이 충실하기 때문에, 꼭 입사하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私の勤める病院は、救急指定病院に指定されています。
내가 근무하는 병원은, 구급 지정 병원으로 지정되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
原価計算を行う期間を原価計算期間といい、通常1カ月だ。
원가 계산을 실시하는 기간을 원가 계산 기간이라 하며, 통상은 1개월이다. - 韓国語翻訳例文
彼らがいかに厳しい環境で仕事をしているかを認識した。
나는 그들이 얼마나 어려운 환경에서 일을 하고 있는지를 인식했다. - 韓国語翻訳例文
ビデオが再生できないようであれば、これらの方法をとって下さい。
비디오가 재생할 수 없다면, 이러한 방법을 취하세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |