意味 | 例文 |
「祈禱」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
そして、その花火大会は2時間で終わってしまいました。
그리고 그 불꽃대회는 2시간 만에 끝나버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
その料理がおいしすぎて、食べすぎてしまいました。
그 음식이 너무 맛있어서, 저는 과식해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの持っているカメラを私も欲しい。
당신이 갖고 있는 카메라를 나도 갖고 싶다. - 韓国語翻訳例文
それに対してどのような対策をしていますか。
그것에 대해서 어떤 대책을 세우고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それをいくつ必要なのか教えていただけますか?
그것을 얼마나 필요한 건지 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
このチョコレートは溶けてしまっているかもしれない。
이 초콜릿은 녹았을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
何歳の頃が一番太っていましたか。
몇 살 무렵이 제일 살쪄 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
朝食を食べなかったので、お腹がとても空いていた。
아침을 먹지 않았기 때문에, 배가 매우 고팠다. - 韓国語翻訳例文
彼と上手くやっていくのは難しいと分かった。
그와 잘 해나가는 것은 어렵다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
どこにでも、マナーの悪い人間はいるんですね。
어디에도, 매너가 나쁜 사람은 있군요. - 韓国語翻訳例文
私の携帯電話は中国語が入力できない。
내 휴대전화는 중국어를 입력할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
先生にひどくしかられた日のことを未だに覚えています。
저는 선생님께 심하게 혼난 날을 지금도 기억하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の質問に対する答えを用意しているところだ。
나는 그의 질문에 대해 답을 준비하고 있는 참이다. - 韓国語翻訳例文
見たことのない服を身にまとった君が今出て行った。
못 보던 옷을 입은 네가 방금 나갔다. - 韓国語翻訳例文
見たことのない服を着た君が今出て行った。
못 보던 옷을 입은 네가 방금 나갔다. - 韓国語翻訳例文
今日はいとこの家に遊びに行きました。
오늘은 사촌 집에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
仕方が無いので、翻訳機を使っています。
방법이 없어서, 저는 번역기를 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは安くていいものを探しましょう。
우리는 싸고 좋은 것을 찾아봅시다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたの後をついていきます。
우리는 당신의 뒤를 쫓아갑니다. - 韓国語翻訳例文
写真の人物はどちらを向いていましたか。
사진의 인물은 어느 쪽을 향하고 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
出来れば私は暫くの間、カナダで生活をしたい。
가능하면 나는 잠시동안, 캐나다에서 생활하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
先生が英語に興味を持ったのはいつ頃ですか?
선생님이 야구에 흥미를 느끼게 된 것은 언제부터입니까? - 韓国語翻訳例文
全ての病室が個室というわけではない。
모든 병실이 개인실이라는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
大学生の就職が難しくなっています。
대학생의 취직이 어려워지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
読書量で彼女に及ぶ者がいない。
독서량으로 그녀에게 미칠 사람은 없다. - 韓国語翻訳例文
日本では先願の地位が保証されている。
일본에서는 선출원의 지위가 보증되어 있다. - 韓国語翻訳例文
財務省はその製品に相殺関税を課すことを決定した。
재무성은 그 제품에 상쇄 관세를 부과하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文
労働災害の被害者に葬祭料が支払われた。
노동 재해의 피해자에게 장례비가 지급되었다. - 韓国語翻訳例文
退職一時金算定基礎額には主に二つの種類がある。
퇴직 일시금 산정 기초액에는 주로 두 종류가 있다. - 韓国語翻訳例文
私の前で我慢して笑顔作らなくてもいいんだよ?
내 앞에서 억지로 미소 짓지 않아도 괜찮아. - 韓国語翻訳例文
海外の地下鉄にスリがたくさんいて怖かった。
나는 해외 지하철에 소매치기가 많이 있어서 무서웠다. - 韓国語翻訳例文
あなたが今私と一緒にここにいられたらよかったのに。
당신이 지금 나와 함께 이곳에 있을 수 있다면 좋았을 텐데. - 韓国語翻訳例文
韓国では地震がないというのは本当ですか?
한국에서는 지진이 없다는데 사실입니까? - 韓国語翻訳例文
10000円以上のお買い上げで免税になります。
10,000엔 이상 사시면 면세됩니다. - 韓国語翻訳例文
十分に価値のある研究をしていると思います。
당신은 충분히 가치 있는 연구를 하고 있다고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
講義で中国のいろいろな場所が登場した。
강의에서 중국의 여러 장소가 등장했다. - 韓国語翻訳例文
契約書の作成は私が鈴木さんに依頼しました。
계약서 작성은 제가 스즈키 씨에게 의뢰했습니다. - 韓国語翻訳例文
最終検査の後、不合格が言い渡された。
최종 검사 후, 불합격을 선고받았다. - 韓国語翻訳例文
対人関係での腹立たしさはやむを得ない。
대인 관계에서 기분이 상하는 것은 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ご協力のほどよろしくお願いいたします。
협력 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
荷物は会社の住所に配達していただけますか。
짐은 회사의 주소로 배달해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
他の名主からは良くは思われていないようだ。
다른 명주에게는 좋게는 생각되지 않는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
面倒事が起きるかもしれないので、油断してはいけません。
번거로운 일이 생길지도 모르기 때문에, 방심해서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
都合の良いお日にちがあれば教えてください。
시간이 되시는 날이 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
70年代と80年代の古い音楽が好きだ。
나는 70년대와 80년대의 오래된 음악이 좋다. - 韓国語翻訳例文
その患者は医師によって一日中寝かされていた。
그 환자는 의사가 하루 종일 재웠다. - 韓国語翻訳例文
どちらか都合の良い方にご出席ください。
어느 쪽이나 사정이 좋으신 때에 출석해주세요 - 韓国語翻訳例文
会社員にとって休みをもらうのは嬉しいことです。
회사원에게 휴가를 받는 것은 기쁜 일입니다. - 韓国語翻訳例文
事前の手続きがない場合は入れません。
사전 절차가 없는 경우는 들어갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
口座を持っていれば口座の情報を記入してください。
계좌를 갖고 있다면 계좌 정보를 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |