意味 | 例文 |
「磁荷」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
糖尿病を患う。
당뇨병을 앓다. - 韓国語翻訳例文
あなたの研究に非常に興味がありますので、少し説明していただけませんか?
당신의 연구에 매우 관심이 있으므로, 조금 설명해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
ここは現在32度です。
이곳은 현재 32도입니다 - 韓国語翻訳例文
その役割を担っている。
나는 그 역할을 맡고 있다. - 韓国語翻訳例文
アニメも大好きです。
애니메이션도 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
丁度今何してるの?
지금 막 뭐 하고 있어? - 韓国語翻訳例文
今晩何する予定?
오늘 밤 뭐 할 예정? - 韓国語翻訳例文
車は何がいけなかったの?
차는 뭐가 문제였어? - 韓国語翻訳例文
今日はいい一日でした。
오늘은 좋은 하루였습니다. - 韓国語翻訳例文
暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。
폭력적인 텔레비전 게임은 플레이어를 폭력에 대해 둔감하게 한다, 라고 주장하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文
明後日は休日です。
내일모레는 휴일입니다. - 韓国語翻訳例文
今、彼女は何をした?
지금, 그녀는 무엇을 했어? - 韓国語翻訳例文
好きな学問は何ですか?
좋아하는 학문은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
好きな色は何ですか?
좋아하는 색은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
もしお手伝いしてくださるようでしたら、Kateと私の両方に4 月25 日までにお知らせください。
만약 돕고 싶으시다면, Kate와 저 둘 모두에게 4월 25일까지 연락 주십시오. - 韓国語翻訳例文
ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。
여기 Summerville의 본사에 명사록*이 있다면, 그는 틀림없이 그것에 실려 있겠지. - 韓国語翻訳例文
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。
Phil의 송별회 참여를 원하시면 11월 5일까지 그녀의 내선 2030으로 전화 주세요. - 韓国語翻訳例文
GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。
Glenn은 Parsons사의 사원에게 이상적인 취업 환경을 만드는 데 주력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新入社員を採用する
신입 사원을 채용하다 - 韓国語翻訳例文
現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。
현재, 홍콩의 Ming 은행에서 하급 시장 분석가로 일하고 있고, 이 일을 시작한 지 2년 반이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
あいにく、明日の午前10 時に予定されていたあなたとの面接は、予定を変更しなければなりません。
공교롭게도, 내일 오전 10시에 예정되어 있던 당신과의 면접은, 예정을 변경해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
参考文献はかなりのボリュームになるので、別のメールであなたにお送りします。
참고 문헌은 꽤 양이 되므로, 다른 메일로 당신에게 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
新社長の就任
신임 사장의 취임 - 韓国語翻訳例文
図面をご確認ください。
도면을 확인 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
数値を入力する。
수치를 입력하다. - 韓国語翻訳例文
数日待ってください。
며칠 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
日照時間は12時間以下
일조 시간은 12시간 이하 - 韓国語翻訳例文
絶縁体の状態確認
절연체의 상태 확인 - 韓国語翻訳例文
何が彼を惹きつけるの?
무엇이 그를 끌어당기는 거야? - 韓国語翻訳例文
司法試験は何をするの?
사법 시험은 무엇을 하는 거야? - 韓国語翻訳例文
日曜日まで仕事です。
일요일까지 일합니다. - 韓国語翻訳例文
行政とホテルの連携協力によるこの様な取り組みについてどう思われますか。
행정과 호텔의 제휴 협력에 의한 이러한 대처에 관해서 어떻게 생각되나요? - 韓国語翻訳例文
何か不吉な予感がする。
무언가 불길한 예감이 든다. - 韓国語翻訳例文
現金で購入する。
현금으로 산다. - 韓国語翻訳例文
それがとても苦手です。
저는 그것을 굉장히 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
英語が一番苦手です。
저는 영어를 제일 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
機関投資家は新しいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。
기관 투자가는 새로운 핵심 품목이 될 것이라고 추측되는 품목에 매수 주문을 냈다. - 韓国語翻訳例文
コホート分析は、年齢、時代、世代に注目して、ある集団における行動の変化を分析する。
코호트 분석은 연령, 시대, 세대에 주목하고 한 집단의 행동 변화를 분석한다. - 韓国語翻訳例文
敵対的買収を避けるためにわれわれが最終的に選択したのが、ゴーイングプライベートであった。
적대적 인수를 피하기 위해서 우리가 최종적으로 선택한 것이 주식 비공개였다. - 韓国語翻訳例文
食品と製薬業界では、製品を新鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。
식품과 제약 업계에서는 제품을 신선하게 유지하기 때문에 콜드 체인이 사용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。
서번트 리더는, 깊은 신뢰를 얻기 위해서 우선 타인을 위해 봉사하는 것이 요구된다. - 韓国語翻訳例文
英国のM&A取引のほとんどは買収と合併に関するシティコードによって管理されている。
영국의 M&A거래의 대부분은 인수와 합병에 관한 씨티 코드에 의해서 관리되고 있다. - 韓国語翻訳例文
雇用者はシニオリティに基づいて幾人かの従業員の一時解雇の決定をした。
고용자는 시니어리티에 근거하여 몇 직원의 일시 해고를 결정했다. - 韓国語翻訳例文
異物の混入防止策
이물질 혼입 방지책 - 韓国語翻訳例文
何かが変わってしまう。
뭔가가 변해버린다. - 韓国語翻訳例文
何かをしたいと思う。
뭔가를 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
会議の資料は、会議の6週間前、8月23日までに会議のメンバーに配布する必要があります。
회의 자료는, 회의 6주 전, 8월 23일까지 회의 멤버에게 배포할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
新しい何かを望みます。
저는 새로운 무언가를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
入所の手続きをする。
나는 입소 수속을 한다. - 韓国語翻訳例文
何かを始めたくなります。
무언가를 시작하고 싶어집니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |