意味 | 例文 |
「燒肉」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28415件
その本を読み終えたら元の場所に戻してください。
그 책을 다 읽으면 제자리에 꽂아주세요. - 韓国語翻訳例文
それにどれくらいの時間がかかりましたか。
그것에 얼마만큼의 시간이 걸렸습니까? - 韓国語翻訳例文
それを是非できるようになってください。
그것을 꼭 할 수 있게 되어주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちが行く前にリーダーを選ぼう。
우리가 가기 전에 리더를 뽑자. - 韓国語翻訳例文
花子にとって朝食を作ることは簡単だ。
하나코에게 있어서 아침밥을 만드는 것은 간단하다. - 韓国語翻訳例文
彼女は動物が好きで、家には動物の本がたくさんある。
그녀는 동물을 좋아해서, 집에는 동물 책이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の話が退屈だとばかりに欠伸をした。
그는 내 이야기가 지루하다는 듯이 하품을 했다. - 韓国語翻訳例文
返品分は、いつまでに必要なのか期日も知らせてください。
반품분은, 언제까지 필요한지 날짜도 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
そのことであなたにいくつか聞きたい事がある。
나는 그것으로 당신에게 몇 가지 묻고 싶은 것이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの質問に上手く答えることができなかった。
당신의 질문에 잘 대답할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
あなたの力になれなくてごめんなさい。
당신의 힘이 되지 못해 미안합니다. - 韓国語翻訳例文
全くの偶然に、ジョンとポールはその教会で出会った。
순전히 우연으로, 존과 폴은 그 교회에서 만났다. - 韓国語翻訳例文
その男の子は干し草置場に隠れた。
그 남자 아이는 건초 저장소에 숨었다. - 韓国語翻訳例文
車酔いをした時等にご使用下さい。
차멀미할 때 등에 사용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
本当に彼が来れるかどうかまだよく分からない。
정말 그가 올지 안 올지 아직 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
来年もまた、夏に避暑もかねて行くつもりです。
내년에도 다시, 여름에 피서도 겸해서 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
距離もあったのに来てくれたのは嬉しかったです。
거리도 있었는데 와 준 것은 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
これについては、今の世界情勢を見ればよくわかる。
이것에 관해서는, 지금 세계정세를 보면 잘 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
50年前に撮られた多くの写真を見ました。
50년 전에 찍힌 많은 사진을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを明日の朝までにやってくれたらうれしいです。
당신이 그것을 내일 아침까지 해 준다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを明日の朝までにやってくれたら助かります。
당신이 그것을 내일 아침까지 해 준다면 도움이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の写真に興味を持ってくれて嬉しい。
당신이 내 사진에 관심을 가져 줘서 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちと一緒に働けることを嬉しく思います。
당신들과 함께 일하게 된 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
公園のベンチに座り込んで、動けなくなった。
나는 공원의 벤치에 앉아서, 움직일 수 없게 되었다. - 韓国語翻訳例文
今後もっと多くの大会に参加したいと思います。
저는 앞으로 더 많은 대회에 참가하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ブロードバンドネットワークをダイナミックに展開させる。
광대역 네트워크를 원활하게 전개시킨다. - 韓国語翻訳例文
今度、合唱団の歌を聴きに来てください。
이번에, 합창단의 노래를 들으러 와주세요. - 韓国語翻訳例文
今日、女友達とお酒を飲みに行くでしょう。
오늘, 저는 여자 친구랑 술을 마시러 가겠죠. - 韓国語翻訳例文
カスタマイズ可能な項目の数が約2倍に増えました。
고객 맞춤 항목의 수가 약 2배로 늘었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの期待に沿えなくて申し訳ありません。
저는 당신의 기대에 못 미쳐서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの推奨する通りに設計していくつもりです。
저는 당신이 추천하는 대로 설계할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
本屋さんには立ったまま本を読んでいる人がたくさんいる。
책방에는 선 채로 책을 읽고 있는 사람이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
今日の午前中までに必ず提出してください。
오늘 오전 중까지 반드시 제출해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。
그리스에는 많은 유적이 있어, 매우 흥미로웠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは楽しく生きる為に重要ですね。
이것들은 즐겁게 살기 위해서 중요하지요. - 韓国語翻訳例文
できるだけお母さんの傍にいてあげてください。
할 수 있는 한 어머니 옆에 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は白衣を着て首に聴診器をかけています。
그는 백의를 입고 목에 청진기를 걸고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は白衣を着て聴診器を首に下げています。
그는 백의를 입고 청진기를 목에 걸고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私たちに内緒でよく会っていた。
그들은 우리 몰래 자주 만나고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女によって作られた曲はどれもとても素晴らしいです。
그녀가 만든 곡은 전부 다 정말 멋집니다. - 韓国語翻訳例文
急用でその会に参加できなくなりました。
급한 용무로 그 만남에 참가할 수 없게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は美味しそうにミルクプリンを一口食べた。
그녀는 맛있게 우유 푸딩을 한 입 먹었다. - 韓国語翻訳例文
父はよく私をその公園に連れて行った。
아버지는 자주 나를 그 공원에 데리고 갔다. - 韓国語翻訳例文
友達は私が困った時や悲しい時に助けてくれます。
친구는 제가 곤란할 때나 슬플 때에 도와줍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがお父さんになったことを嬉しく思います。
당신이 아빠가 된 것을 저는 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそのメールを受け取った時に返信ください。
당신이 그 메일을 받았을 때에 답장 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを彼女に知らせてくれたら幸いです。
당신이 그것을 그녀에게 알려주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがパパになったことを嬉しく思います。
당신이 아빠가 된 것을 저는 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが彼女に知らせてくれたら助かります。
당신이 그녀에게 알려주시면 고맙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私には勉強すべきことがたくさんある。
내게는 공부해야 할 것이 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |