例文 |
「手の腹 #words」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5084件
定期購読はこちらの用紙をご利用下さい。
정기 구독은 이쪽 용지를 이용하세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはどちらの日程も参加することができません。
우리는 어느 일정이라도 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
富士山からの景色はかなり感動的だ。
후지 산의 경치는 매우 감동적이다. - 韓国語翻訳例文
さらには、以下の要件も適用されるべきである。
게다가, 이하의 요건도 적용되어야 한다. - 韓国語翻訳例文
こちらの冊子は貴社へ進呈いたします。
이쪽의 책자는 귀사에 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の声は相手によそよそしい感じを与えるらしい。
내 목소리는 상대에게 쌀쌀한 느낌을 준다고 한다. - 韓国語翻訳例文
私達は彼らの請求書を転送致します。
우리는 그들의 청구서를 전송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらのポイントは最終報告書で訂正されるべきだ。
이 포인트들은 최종 보고서에서 증명돼야만 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは王の絶対的命令に従うことを拒んだ。
그들은 왕의 절대적 명령에 따르는 것을 거부했다. - 韓国語翻訳例文
私の想像以上に彼らは積極的だった。
내 상상 이상으로 그들은 적극적이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らの歌は曲調も個性的だと思う。
그들의 노래는 곡조도 개성적이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
こんな天気の良い日はサイクリングをしたらよい。
이런 날씨 좋은 날은 사이클링을 하면 좋다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれの使い勝手に悩んでいた。
그들은 그것의 편리한 사용에 고민하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
これらの回転台は正しく使われなければ危険を伴う。
이 회전대들은 제대로 쓰이지 않으면 위험이 따른다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれらの標本に血液学的な分析を行った。
그는 그 표본에 혈액학적인 분석을 실시하였다. - 韓国語翻訳例文
あの飛行機は強制的に着陸させられた。
저 비행기는 강제적으로 착륙되었다. - 韓国語翻訳例文
この自転車は1990年にアメリカで作られました。
이 자전거는 1990년에 미국에서 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はレッスンの提供を続けられない。
그는 레슨 제공을 계속할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は他国の視点から日本を見たい。
나는 타국의 시점에서 일본을 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたは彼から何通の手紙を受け取りましたか。
당신은 그에게 몇 통의 편지를 받았습니까? - 韓国語翻訳例文
すっかり相手のペースにはめられた気分
완전히 상대의 페이스에 맞춰진 기분 - 韓国語翻訳例文
僭越ながら今回の決定には異議を唱えたいと思います。
외람되지만 이번 결정에는 이의를 제기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
これは京都に住む山田さんからの手紙です。
이것은 교토에 사는 야마다 씨의 편지입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは水曜日に彼らにその書類を送る予定です。
우리는 수요일에 그들에게 그 서류를 보낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
これらの提出締め切りは1月20日です。
이것들의 제출 마감은 1월 20일입니다. - 韓国語翻訳例文
悲劇が感情の浄化をもたらすとアリストテレスは書いた。
비극이 감정의 정화를 가져온다고 아리스토텔레스는 써넣었다. - 韓国語翻訳例文
但し、顧客からの指定がある場合はそれを優先する。
단, 고객으로부터의 지정이 있는 경우는 그것을 우선으로 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕事を手伝わなければならない。
우리는 그 일을 도와줘야 한다. - 韓国語翻訳例文
これは不適切な行いの言い訳にならない。
이는 부적절한 행위의 변명이 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私たちは送金手続きをするのに20日間くらい必要です。
우리는 송금 절차를 밟는데 20일 정도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
人々は会社の窓からテープを投げた。
사람들은 회사의 창문에서 테이프를 던졌다. - 韓国語翻訳例文
これらの品目にはFTA税率が適用されます。
이 품목들에는 FTA세율이 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
知らなかったが、その土地は全国的に有名だそうだ。
몰랐지만, 그 토지는 전국적으로 유명한 듯하다. - 韓国語翻訳例文
その会には5名ぐらいが参加する予定です。
그 모임에는 5명 정도가 참여할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
一晩中眠らないで車を運転するのは危険です。
한밤중 자지 않고 차를 운전하는 것은 위험합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは結果が出た時点でその作業をやめる。
그들은 결과가 나온 시점에서 그 작업을 그만둔다. - 韓国語翻訳例文
彼はそのニュースをトップ屋から手に入れた。
그는 그 소식을 톱 기사거리 주선인으로 부터 입수했다. - 韓国語翻訳例文
これらの製品は9月末に出荷予定です。
이 제품들은 9월 말에 출하될 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのホテルを予約しなければならない。
우리는 그 호텔을 예약해야 한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはホテルへの戻り方を探さなければならない。
우리는 호텔로 돌아가는 방법을 찾아야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼らはもっと相手の気持ちを考えるべきです。
그들은 더 상대의 기분을 생각해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
ご予約金のお振込みは、お手数ですから結構です。
예약금 입금은, 수고스럽기 때문에 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはバッファローの革で作ったテント小屋に住んでいた。
그들은 버팔로의 가죽으로 만든 천막에 살고 있었다. - 韓国語翻訳例文
その相手があなたなら私は嬉しいです。
그 상대가 당신이라면 저는 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたの送った添付ファイルが開けられません。
저는 당신이 보낸 첨부 파일을 열 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
薬物動態は主に4つの過程に分けられる。
약물 동태는 주로 4개의 과정으로 나뉜다. - 韓国語翻訳例文
テピーは通常動物の皮と木で作られる。
티피는 보통 동물의 가죽과 나무로 만들어진다. - 韓国語翻訳例文
予算案の提出期限は今からちょうど2週間後です。
예산안의 제출 기한은 지금부터 딱 2주 후입니다. - 韓国語翻訳例文
それはカーテン塗装の方法で塗られた。
그것은 커튼 도장의 방법으로 칠해졌다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルは別送のEメールであなたに送られます。
첨부 파일은 별송의 이메일로 당신에게 보내집니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |