「ニカワ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ニカワの意味・解説 > ニカワに関連した韓国語例文


「ニカワ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10625



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 212 213 次へ>

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。

물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文

革一枚一枚、また、部分部分によって表情や色が変わってしまいます。

가죽 한장 한장, 부분 부분에 의해 표정이나 색깔이 바뀌어 버립니다. - 韓国語翻訳例文

これは、あなたとあなたのビジネスに対する、我々の深い関与を表す。

이것은, 당신과 당신의 비즈니스에 대한 우리의 깊은 관여를 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。

죄송하지만, 내일부터 20일까지 저희 팀은 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ありませんが、明日から我々の部署は夏休みになります。

죄송하지만, 내일부터 저희 부서는 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文

環境が変わるにつれて、多くの種類の生き物が現れては消えた。

환경이 바뀜에 따라서, 많은 종류의 생물이 나타나고 사라졌다. - 韓国語翻訳例文

彼は完全に外交的でないというわけでもないと私は思う。

그는 완전히 외교적이지 않다는 것도 아니다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼女は今日不在のため、私が代わりにその注文書を送ります。

그녀는 오늘 부재이기 때문에, 제가 대신 그 주문서를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文

長生きするために私達は変わる必要があると彼は言った。

오래 살기 위해서 우리들은 변할 필요가 있다고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはお互いにわからない所を聞きあったり調べたりしました。

우리는 서로 모르는 것을 물어보거나 알아봤습니다. - 韓国語翻訳例文

ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

밥 리필 무료는 내게 가장 중요한 요소 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

私はただ良い環境で働いて公平に扱われたいだけです。

나는 단지 좋은 환경에서 일하고 공평하게 취급받고 싶을 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

われわれは、外部環境の変化に応じて戦略を変更して行かなくてはならない。

우리는 외부 환경의 변화에 따라서 전략을 변경해 가지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文

この問い合わせについて、この顧客と話したところ、いくつかわかったことがある。

이 문의에 대해서, 이 고객과 이야기한 후, 몇 가지 알게 된 것이 있다. - 韓国語翻訳例文

彼女は楽屋すずめで他人のうわさを広める誘惑に抗えない。

그녀는 소문을 퍼트리는 사람으로 다른 사람의 소문을 퍼뜨리는 유혹에 저항할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

私達は試験報告書を確認し終わりました。

우리는 시험 보고서를 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

あら、スプモーニ用の型を持ってくるのを忘れたわ!

어라, 스푸모니용 틀을 가지고 오는 것을 잊었어! - 韓国語翻訳例文

私たちのいつもと変わらない一日が始める。

우리는 평소와 다르지 않은 하루를 시작한다. - 韓国語翻訳例文

せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。

모처럼의 주말임에도 불구하고 송구스럽지만, 꼭 참가하시도록 안내 드립니다. - 韓国語翻訳例文

どこにご連絡してよいか分からなかったので、こちらにご連絡した次第です。

어디에 연락해야 할지 몰라서, 이쪽으로 연락 드린 것입니다. - 韓国語翻訳例文

いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。

어쨌든 남은 작품이 인류의 보물임에 변함이 없다. - 韓国語翻訳例文

私がそれについてこれまでに分かったことを説明させてください。

제가 그것에 대해서 지금까지 안 것을 설명하게 해주세요. - 韓国語翻訳例文

過去2000年にわたって、世界規模の移民は急速に成長している。

과거 2000년에 걸쳐서, 세계 규모의 이민은 급속히 성장하고 있다. - 韓国語翻訳例文

賃金に一定の変化があった時に随時改定は行われる。

임금에 일정한 변화가 있을 때에 수시 개정이 행해진다. - 韓国語翻訳例文

私は簡易裁判所に即決和解を申し立てるよう弁護士に依頼した。

나는 간이 재판소에게 즉결 화해를 주장하도록 변호사에게 의뢰했다. - 韓国語翻訳例文

過去に解消済みと思われていた事案に対処漏れがございました。

과거에 해소된 것이라고 여겨졌던 사안에 대처 누락이 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは新プロジェクトを開始するため大いに努力したが、失敗に終わった。

그들은 새 프로젝트를 개시하기 위해 크게 노력했지만 살패로 끝났다. - 韓国語翻訳例文

一般的にベアファンドは長期投資には向かないと言われる。

일반적으로 베어 펀드는 장기 투자에는 맞지 않는다고 한다. - 韓国語翻訳例文

数兆年後の未来には星形成はすでに終わっているかもしれない。

몇조년 후의 미래에는 별 형성은 이미 끝나 있는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

この合宿は本当にあっという間に終わりましたが、とても楽しかったです。

이 합숙은 정말 순식간에 끝났지만, 정말 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文

それは彼の研究成果における意味合いに焦点を合わせている。

그것은 그의 연구 성과의 의미에 초점을 맞추고 있다. - 韓国語翻訳例文

その場合は、不本意ながらも、法的な措置に訴えることになるかと思われます。

그런 경우는, 본의 아니게도 법적 조치로 고발하게 될 것으로 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

登記識別情報は本人確認のために使われるコードである。

등기 식별 정보는 본인 확인을 위해 이용되는 코드이다. - 韓国語翻訳例文

私がうるさいおんぼろ車に乗っているので、彼女はいつも私を馬鹿にする。

내가 시끄러운 고물차를 타고 있어서 그녀는 언제나 나를 바보처럼 여긴다. - 韓国語翻訳例文

確かではありませんが、わたしは9月にキャンプに行くつもりです。

확실하지는 않습니다만, 저는 9월에 캠프에 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。

평생을 함께하는 파트너를 찾는 것이 얼마나 소중한 일인지를 깨닫는다. - 韓国語翻訳例文

私たちは8月に開催されたワークショップについて会議をします。

우리는 8월에 개최된 워크숍에 대해서 회의를 합니다. - 韓国語翻訳例文

今日、友達と大阪駅で待ち合わせをして、彼の家に遊びに行きました。

저는 오늘, 친구와 오사카역에서 만나고, 그의 집에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

山田氏の到着時間に合わせて成田空港へ迎えに行きます。

야마다 씨의 도착 시간에 맞춰서 나리타 공항으로 마중 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私の貯蓄預金口座にあるお金は私の娘に使ってもいいです。

제 저축 예금 계좌에 있는 돈은 제 딸을 위해 써도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はマフィアによって行われる沈黙の掟に従うと誓った。

그는 마피아에 따른 침묵의 규칙에 따르겠다고 다짐했다. - 韓国語翻訳例文

ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。

아주 조금 밖에 나이 차이가 안 나는데, 아주 어른처럼 보이는 것은 왜일까? - 韓国語翻訳例文

個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。

개인적으로도 슬프지만, 우리는 그 때 이 투자를 평가하지 않을 생각이다. - 韓国語翻訳例文

生涯にわたるパートナーを見つけることがどれくらい大切なことかに気付く。

평생에 걸친 파트너를 찾는 것이 얼마나 소중한 것인가를 깨닫다. - 韓国語翻訳例文

本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。

본건에 대해서는 대단히 폐를 끼쳐, 정말로 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文

我々は上位20語の共起語について、その間に何らかの関係があるかどうかを調べた。

우리는 상위 20언어의 공기어에 대해서, 그 사이에 어떠한 관계가 있는지 아닌지를 조사했다. - 韓国語翻訳例文

総資産利益率を計算することで、企業がいかに効果的に資産を運用しているかがわかる。

총자산이익률을 계산함으로써, 기업이 얼마나 효과적으로 자산을 운용하고 있는지를 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文

クラスメイトがいつも私たち二人をひやかすから、彼はもう私に話しかけてこないだろう。

반 친구가 항상 우리 둘을 놀리기 때문에 그는 이제 나에게 말을 걸어오지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文

触った際に引っかかる可能性が大きいです。

만졌을 때 걸릴 가능성이 큽니다. - 韓国語翻訳例文

和歌山県にいる祖父からみかんをもらいました。

저는 와카야마 현에 있는 할아버지에게 귤을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 212 213 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS