意味 | 例文 |
「にんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29968件
私はあなたが再び日本に来ることを希望します。
나는 당신이 또 다시 일본에 올 것을 희망합니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたが日本に来てくれて嬉しいです。
나는 당신이 일본에 와줘서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
高校2年生で、テニス部に所属しています。
저는 고등학교 2학년으로, 테니스부에 소속되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方は私を貴方の家に何日も泊めてくれました。
당신은 저를 당신 집에서 며칠이나 머물게 해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は2回大学受験に失敗している。
그는 2차 대학 입시에 실패하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それが如何にすごいかを今更ながら認識した。
나는 그것이 얼마나 굉장한지를 새삼스럽긴 하지만 인식했다. - 韓国語翻訳例文
予定を確認して私にいくつかアドバイスを下さい。
예정을 확인하고 제게 몇 가지 충고를 해주십시오. - 韓国語翻訳例文
その少年は早くに家から逃げ出していた。
그 소년은 급히 집에서 도망쳐 나오고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らに日本食を作ってあげました。
저는 그들에게 일본식을 만들어 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
テニスを学び続けられることに感謝します。
테니스를 계속 배울 수 있는 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今年の4月に日本へ来ていましたか?
당신은 올해 4월에 일본에 와 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
私は機械内にお金が残っているか確認します。
저는 기계 내에 돈이 들어있는지 확인합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らが何について喧嘩していたのか知っていますか?
그들이 무엇에 대해서 싸움을 했는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私にとっては英語より日本語の方が難しいです。
저에게는 영어보다 일본어가 더 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
スキーのルールに関して何を知っていますか?
스키의 규칙에 관해서 무엇을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンは私たちに彼のユニフォームを見せてくれました。
존은 우리에게 그의 유니폼을 보여 주었습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって日本語を理解することは難しいです。
저에게 일본어를 이해하는 일은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
私にとって日本語を理解するのは難しい。
나에게 일본어를 이해하는 일은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
日本では、きゅうりは夏に収穫します。
일본에서는, 오이는 여름에 수확합니다. - 韓国語翻訳例文
死者のうち9人はその襲撃により亡くなった。
사망자 가운데 9명은 그 습격으로 인해 숨졌다. - 韓国語翻訳例文
私の家の近くにコンビニが出来ました。
우리 집의 근처에 편의점이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
新しいシステムを導入するために尽力する。
새로운 시스템을 도입하기 위해 주력한다. - 韓国語翻訳例文
私は日本チェスクラブに属しています。
저는 일본 체스 클럽에 속해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私よりもあなたの方が日本に詳しいですね。
저보다 당신이 일본을 잘 아네요. - 韓国語翻訳例文
それを上司に確認しなくてはいけない。
나는 그것을 상사에게 확인해야 한다. - 韓国語翻訳例文
今日、2年ぶりに日本の桃を食べました。
오늘, 2년 만에 일본의 복숭아를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその日程が決まり次第連絡するでしょう。
저는 당신에게 그 일정이 정해지는 대로 연락할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あそこにいる胴長で少し猫背の男性は私の兄だ。
저기 있는 몸통이 길고 약간 구부정한 남자는 나의 형이다. - 韓国語翻訳例文
私の庭の花と木が元気になりました。
제 정원의 꽃과 나무가 건강해졌습니다. - 韓国語翻訳例文
この物質は知覚神経に二相性の影響を与える。
이 물질은 지각신경에 이상성의 영향을 준다. - 韓国語翻訳例文
この雑誌を日本で有名にしたいです。
저는, 이 잡지를 일본에서 유명하게 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
환불은 가게에 직접 찾아오시거나 금융기관에 이체하는 것 중 하나로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를 다시금 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。
지금 제일 관심이 가는 것은 일본 통치 시대의 항일 투쟁과 해방 전후의 역사입니다. - 韓国語翻訳例文
返品完了のご連絡を受け取るまで送り状の控えは大切に保管してください。
반품 완료 연락을 받을 때까지 송장 사본은 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った質問だ。
어떤 분자의 그 기능은 무엇인가 하고 묻는 것은 충분히 논리적인 질문이다. - 韓国語翻訳例文
外国籍のみなさんが日本語を学ぶための対話中心型の日本語教室を行っています。
외국 국적 여러분이 일본어를 배우기 위한 대화 중심형의 일본어 교실을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。
지금 가장 관심 있는 것은, 일본 통치 시대의 항일 투쟁과 해방 전후의 역사입니다. - 韓国語翻訳例文
交換や返品は商品到着日から7日以内、未使用品に限らせていただきます。
교환이나 반품은 상품 도착일로부터 7일 이내, 미사용품에 한해서 받습니다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 다시 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
世界中にタイ料理の店を作って、食料品の輸出をどんどん増やそうと言う。
전 세계에 태국 음식점을 만들어서, 식료품 수출을 점점 늘리자고 한다. - 韓国語翻訳例文
残余財産分配請求権は会社法第105条に規定されている株主の権利である。
잔여 재산 분배 청구권은 회사법 제105조에 규정된 주주의 권리이다. - 韓国語翻訳例文
検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。
검수 결과와 피드백에 관해서는 본건 담당 프로그래머인 하시모토에게 직접 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文
返金は、ご来店にてお戻し、金融機関への振込みのいずれかとさせて頂きます。
환불은 방문해서 돌려드리거나, 금융 기관으로 이체 둘 중 하나로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
残存価格は、ある資産の減価償却で法定耐用年数を過ぎた後に残る価値のことです。
잔존 가격은, 한 자산의 감가 상각으로 법정 내용 연수를 지난 후에 남은 가치입니다. - 韓国語翻訳例文
この事件についてはテレビでちょっとしか見ていないので、まだ全然わかりません。
이 사건에 대해서는 텔레비전으로 잠깐밖에 보지 않았으므로, 아직 전혀 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
創立記念日、大変おめでとうございます。貴社創立記念のご案内に、歴史の重みを感じております。
창립 기념일, 매우 축하드립니다. 귀사 창립 기념의 안내에, 역사의 무게를 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
われわれは低い売上債権回転率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。
우리는 낮은 매상 채권 회전율을 개선하기 위해서, 융자의 기본 방침을 재검토할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
充電時間は周囲の温度や電池パックの使用期間などによって異なります。
충전 시간은 주위의 온도나 전지 팩의 사용 기간 등에 따라 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |