例文 |
「なて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25248件
かっとして思わず殴ってしまった。
나는 울컥해서 무심코 때리고 말았다. - 韓国語翻訳例文
一日中家にいて何をしてるの?
당신은, 온종일 집에 있으면서 무엇을 하는 거야? - 韓国語翻訳例文
私たちは今離れて暮らしています。
우리는 지금 떨어져 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
先生として初めて授業を行った。
선생님으로서 처음 수업을 했다. - 韓国語翻訳例文
電話が混み合ってて繋がりません。
전화가 몰려서 연결되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
私の話を聞いてくれてありがとう!
내 이야기를 들어줘서 고마워! - 韓国語翻訳例文
どうしても彼らを生で見てみたい。
아무래도 그들을 현장에서 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
そのことを知ってとても悲しい。
나는 그 일을 알고 너무 슬프다. - 韓国語翻訳例文
偽造に関して何を知っていますか?
위조에 관하여 무언가 알고 계시나요? - 韓国語翻訳例文
とても長い間雨が降っています。
너무 오랫동안 비가 내리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
全ては上手く行っている。
모든 것은 잘 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
その日に備えて練習しておきます。
저는 그날에 대비해서 연습해두겠습니다. - 韓国語翻訳例文
一体何が起こってるって言うんだ?
도대체 무슨 일이 일어나고 있다는 거야? - 韓国語翻訳例文
本を何冊か持ってきてください。
책을 몇 권 가져와 주세요. - 韓国語翻訳例文
納入金についてご案内しています。
납부금에 관해서 안내하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このパソコンを直しておいてください。
이 컴퓨터를 고쳐 놓으세요. - 韓国語翻訳例文
それについてもう一度話してほしい。
그것에 대해서 다시 말해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
私に話しかけてくれてありがとう。
나에게 말 걸어 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
それを観てよく泣いていました。
저는 그것을 보고, 자주 울었습니다. - 韓国語翻訳例文
花子をどうして知っているの?
하나코를 어떻게 알고 있어? - 韓国語翻訳例文
一体誰に向かって話しかけているの?
도대체 누구한테 말걸고 있는거야? - 韓国語翻訳例文
日本語で話していても大丈夫ですか?
일본어로 말해도 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は偽名を名乗って暮らしている。
그는 가명을 써서 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
それについて私は納得している。
그것에 대해서 나는 납득하고 있다. - 韓国語翻訳例文
すべてのあなたの継続的な支援についても感謝したいと思います。
모든것의 귀하의 지속적인 지원에 대해서도 감사하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ここの生態系は人為的な圧力によって大きな影響を受けている。
이곳의 생태계는 인위적인 압력에 의해 큰 영향을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
このような商品が決して魅力的ではないことにも気づいている。
이런 상품이 결코 매력적이지 않다는 것도 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたと素敵な時間を一緒に過ごせてとても嬉しいです。
저는 당신과 멋진 시간을 함께 보낼 수 있어 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
自分がどんなに愛しても相手が愛してくれるとは限らない。
자신이 얼마만큼이나 사랑해도 상대가 사랑해준다고는 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
先週までにご提出いただけることになっていた書類はどうなっていますか。
지난주까지 제출하게 되어 있었던 서류는 어떻게 된 건가요? - 韓国語翻訳例文
直接的な証拠が欠けていても、彼を犯人とみなすことができる。
직설적인 증거가 부족해도, 그를 범인으로 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
私が提供しなければいけない情報について教えて下さい。
제가 제공해야 하는 정보에 대해서 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたに間違った手紙を送ってしまって、本当にごめんなさい。
저는 당신에게 잘못된 편지를 보내버려서, 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
少なくとも誤訳は訂正していただけないかとおもっています。
적어도 오역은 수정해 주실 수 있지 않을까 하고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
楽しいゲームやボランティアなどを通して、世界のみんなとつながりましょう。
즐거운 게임이나 자원봉사 등을 통하여 세계 모든 사람과 한통이 됩시다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのような魅力的な女性にお会いできて光栄です。
저는 당신 같은 매력적인 여성을 만날 수 있어 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
もし、私が彼女なら、否定的な手紙を書くことはできなかっただろう。
만약, 내가 그녀라면, 부정적인 편지를 쓸 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
年俸制になったタイミングで定期昇給もなくなってしまいました。
연봉제로 된 시점에서 정기 승급도 없어져 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは目標となるような人を探してお手本にするとよいでしょう。
당신은 목표가 될 만한 사람을 찾아 본보기로 삼으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
シーズンが始まる前に、商品の適正在庫を確保しなくてはならない。
시즌이 시작하기 전에 상품의 적정 재고를 확보해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。
읽고 채점해야 하는 보고서가 책상 위에 쌓여 있다. - 韓国語翻訳例文
受取人は取扱いに適応される全ての規制を遵守しなければならない。
수취인은 취급에 적용되는 모든 규제를 준수해야 한다. - 韓国語翻訳例文
楽しいゲームやボランティアなどを通して、世界のみんなとつながりましょう。
재미있는 게임과 봉사 활동 등을 통해서, 세계 모두와 연을 맺읍시다. - 韓国語翻訳例文
満期にならないと解約できない定期預金を持っています。
저는 만기가 안 되면 해약할 수 없는 정기 예금이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが人生のなかで全てを手に入れられなかったことは残念です。
당신이 인생에서 모든 것을 손에 넣을 수 없었던 것은 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
上手くお話しをすることが出来なくて申し訳ないです。
이야기를 잘 하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
どうして みんな物静かで大人なんだろう。
왜 모두 침착하고 어른스러운 거지. - 韓国語翻訳例文
自動車に必要なものなら何でも売っています。
자동차에 필요한 것이라면 무엇이든 팔고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今、あなたが一番なりたいと思ってる職業は何ですか。
지금, 당신이 가장 되고 싶다고 생각하는 직업은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
英語力がないけれど、もっとあなたとお話してみたい。
나는 영어 실력이 없지만, 더 당신과 이야기해보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
例文 |